Среди [пленников] находились две женщины, у которых ноги и руки были украшены драгоценными камнями. Саё это удивило, и он спросил их, а они ответили: «Мы — дочери, родившиеся от брака мурадзи
Хаториномисо с Араеакахимэ — дочерью наместника провинции Инаба. Нас зовут Унахимэ и Увахимэ», — так сказали они. /317/ Тут Саё, испугавшись, произнес: «Это дочери важного сановника царского двора», — и сразу же отправил их обратно домой (каэси-окурики). То место, откуда он их отправил, назвали Миокияма, а то место, где он опускал в воду (кадзукэси...) [пленников], назвали Микадзукихара.Село Уно (поля второй группы); дети Великого бога — Таматарасихико и Таматарасихимэ — породили дитя Оива; этот ребенок пришелся отцу по душе (удзунаки
); поэтому село и назвали Уно.Деревня Сионума; в этой деревне бьет источник с соленой водой (усио
), поэтому деревню и назвали Сионума.УЕЗД СИСАВА
История происхождения названия Сисава такова: после того как великий бог Ива создал и укрепил [эту] страну, то для того чтобы установить границы по горам, рекам, долинам и холмам[321]
, он объезжал страну и в деревне Ята встретил большого оленя (сиси ава) с высунутым языком. Тогда [он] изрек: «В его языке сидит стрела (я)», — так он вымолвил; поэтому уезд и назвали Сисава, а деревню — Ята.Село Хидзи (поля четвертой группы); история происхождения названия Хидзи такова: во времена правления царя, обитавшего во дворце Нагаранотоёсаки в Нанива, уезд Иибо разделили и создали уезд Сисава[322]
, и тогда Хидзи из рода Ямабэ был назначен сельским старостой; по имени этого человека село и назвали.Деревня Ухара; когда бог Асихараносикоо занял [эту] страну, то он изволил сказать: «Эта местность узкая /319
/ и похожа на двери (то) в амбар», — так он сказал; поэтому деревню и назвали Увато.Деревня Хирами; у Великого бога в этой деревне упал пояс хираби
[323], поэтому деревню и назвали Хираби. А теперешние люди говорят Хирами.Деревня Кавато; когда бог Аманохибоко ночевал в этой деревне, он изрек: «Звуки [струй] реки (кавано ото
) очень звонки», — так он вымолвил; поэтому деревню и назвали Кавато.Деревня Нивато (прежнее название — Ниваки). Сухой колобок дорожного риса Великого бога намок и образовал закваску, при помощи которой было сварено сакэ
; [оно было] поставлено в молельне (ниваки) и [там же] устроено угощение; поэтому [деревню] и назвали Ниваки, а теперешние люди говорят Нивато.Долина Убаи; два бога — Асихараносикоо и Аманохибоко — оттягивали друг у друга (аиубаики
) эту долину; поэтому ее и назвали Убаи. А так как каждый тянул ее к себе, то и очертания долины похожи на извилистую лиану.Горный пик Инацуки; Великий бог на этом пике толок рис (инацукасимэ
), поэтому пик и назвали Инацуки (растет сладкий каштан умакури). То место, куда долетает шелуха каштана (нука), названо Нукасаки.Село Такая (поля восьмой группы). История названия Такая такова: бог Аманохибоко изрек: «Эта деревня высокая (такаки
) и [в этом отношении] превосходит другие деревни», — так он сказал; поэтому ее и назвали Такая.Река Цуда; никто не мог объяснить [происхождение этого названия][324]
.Деревня Сио; здесь местами бьют источники соленой воды (сиомидзу
); поэтому деревню и назвали Оио; коровы и лошади охотно пьют эту воду.Село Касивано (поля четвертой группы). История названия Касивано: здесь на поле (но
) растут дубы касива[325], поэтому [село] и назвали Касивано./321
/ Река Инака; когда бог Асихараносикоо захватывал страну [и поссорился][326] с богом Аманохибоко, то там была ржущая лошадь (инанаку ума), которую он встретил у этой реки; поэтому реку и назвали Инака.Деревня Хидзима; платье [Великого] бога[327]
упало [здесь] ка землю (хидзи); поэтому деревню и назвали Хидзима.Деревня Сикикуса; постелив [здесь] траву (кусао сикики
), приготовили сиденье для [Великого] бога; поэтому деревню и назвали Сикикуса. В этой деревне есть гора. Если отойти южнее на 10 ри, то будет болото [окружностью] 2 токоро. На этом болоте растет осока сугэ, которая хороша для изготовления соломенных шляп каса (там растут: кипарисовик хиноки, криптомерия суги, каштан кури, коптис какумагуса[328] и лиана цудзура; добывается железо; водятся волки и медведи).Холмы Иибэ; когда [Великий бог] захватывал эту страну, то здесь он готовил пищу (иикасиги
); поэтому холмы и назвали Иибэ. Очертания холмов напоминают кастрюлю косики, веялку ми и очаг камадо[329].