Гора Офу; в древности великая богиня Мунакатаокицусимахимэ забеременела от великого бога Ива, прибыла на эту гору и вымолвила: «Наступило (
/
Горное поле Оами; в древние времена старик и старуха растянули сеть (
Село Цума (Цутаки, гора Хия, гора Судзухори, холм Ия, гора Афу, Такасэ, Масаки, Ванифутаки, горное поле Атака); поля седьмой группы.
История названия Цума такова: когда женщины-вожди — Хариматомэ и Таниватомэ — проводили границы между провинциями, то Хариматомэ, прибыв в эту деревню, зачерпнула колодезной воды и, испив ее, вымолвила: «Эта вода вкусна (...
Цутаки; в древнее время бог Санукихико добивался руки: Хикамитомэ. Тогда Хикамитомэ ответила: «Нет». Но молодой бог настойчиво требовал, чтобы она стала его женой. Тогда Хикамитомэ, рассердившись, отвечала: «Почему ты принуждаешь меня?» — так она сказала. Затем она наняла бога Такэива и началась битва. При этом Санукихико потерпел поражение и, вернувшись домой, оказал: «Я очень слаб (
Гора Хия; царь Хомуда изволил охотиться на этой горе и в это время один олень, оказавшись перед царем, закричал «хи-хи». Царь, услышав это, сразу же остановил охотников; поэтому-то гору и горное поле и назвали Хия.
/
Холм Ия; охотничья собака царя Хомуда (ее звали Манасиро)[352]
загнала на этот холм кабана. Царь, увидев это, сказал: «Стреляйте (Гора Афу; [убитых] диких животных несли на бамбуковых шестах (
Деревня Такасэ; так как течение реки у деревни было» быстрое (
Поле Масаки; охотничья собака царя разорвала глаз (
Горное поле Атака; во время охоты царя Хомуда на этом поле один кабан со стрелой в теле свирепо хрюкал (
Село Хода (перевал Мика, гора Хананами); поля седьмой группы. История названия Хода такова: когда Санукихико и Такэива сражались, то Санукихико потерпел поражение; и, убегая, он полз на животе (
Перевал Мика; когда Санукихико потерпел поражение, то Такэива гнал его до этого перевала, [а затем], поднявшись на перевал, сказал: «От сего дня и впредь [тебе] нельзя заходить за эту границу», — так он сказал и положил на этот перевал свое головное украшение (
Один же человек рассказывал: в древние времена, когда проводили границу между провинциями Танива и Харима, то здесь закопали в землю большой глиняный сосуд (
Гора Хананами; бог Хананами из провинции Афуми /
УЕЗД КАМО
История названия Камо такова: во времена царя Хомуда в деревне Камо пара уток (
Село Камикамо (поля четвертой группы).
Село Симокамо (поля пятой группы). История названия обоих сел Камо уже изложена выше. [Сначала было одно село], но впоследствии оно было разделено и образовано два села; поэтому их и назвали Камикамо и Симокамо. Когда царь Хомуда объезжал страну, то неожиданно вылетели утки и сели на дерево около колодца [села] Суфу. Тогда царь спросил: «Что это за птицы?» — так он вымолвил и его придворный Тагиманохомудзибэнокимисакитама ответил: «Это утки, живущие на реке». Царь выпустил одну стрелу и попал сразу в двух уток. Они полетели со стрелой, и то место, где они пролетели над вершиной горы, назвали перевалом Камо, а долину, где они упали, тоже назвали Камо. То же место, где варили (
Село Симокамо; есть долины: Усуи, Ми и Сакая. В древние времена бог Онамути[354]
сделал ступу (