Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Ну и что тут у нас за секреты? Может это какая-то карта расположения древних сокровищ? Хотя не, не похоже — решил я склоняясь над схемой и слушая пояснения ведьмы:

— Этот курган… — пальчик усевшейся на кровать Куэс указал в центр схемы — Не обязательно должен быть привязан к какой либо конкретной географической точке, место может быть любым холмом. Однако оно станет сосредоточение силы, благодаря…

Угу, вижу эти формирующие свастику четыре ветки не просто линии, они отмечают расположение… Жертвенных алтарей?

— Подожди, так это что, схема ритуала жертвоприношения? — встревоженно спросила староста.

— Верно — подтвердила чародейка — В процессе ритуала в жертву приносятся люди. И при том массово.

Она сказала это спокойно, безо всякой наигранности или устрашающих интонаций в голосе. Однако Юби явно пробрало, девчонка инстинктивно ближе ко мне переместилась. Интересно, какая у неё реакция будет если узнает из чего обложка книги сделана? Думаю, лучше не проверять…

— Как именно? — поинтересовалась мечница, задумчиво рассматривая разложенную на кровати зловещую схему — И какая цель при этом преследуется?

— Жертвы пребывающие в полном здравии должны умерщвляется в соответствии со знаками стихий…

— А стихий у нас сколько там? — решил я отвлечь вопросом побледневшую старосту — Земля, вода, лёд, пламя, воздух?

— Нет, чего-то тут лишнее, ведь на свастике четыре линии — нервно теребя очки отозвалась одноклассница — Да и вода и лёд это же одно и тоже, просто разное состояние…

— Почти угадал, Юто — подтвердила Куэс водя пальцами по значкам на схеме — Первая четверть должна быть сожжена, вторая погребена заживо, третья утоплена, а четвертая задушена. А нужно это для того, что бы….

Отойдя к столу, чародейка вернулась с книгой и открыв нужную страницу показала на изображенного в центре кургана воина с мечом, в которого словно втекали четыре струи или вихря. Причём видимо не воды или дыма — а чего-то ещё. Может силы?

— Выходит, сотня людей должна быть мучительно убита для того что бы усилить лишь одного? — недоверчиво уточнила Химари.

— Да нет, там по ходу ещё кого-то зарезать предстоит — поправил я мечницу, приглядываясь к старой картинке — В одной руке у него меч к небесам поднят, а в другой…

— Истекающее кровью сердце — подсказала чародейка — Его нужно вырезать у…

— Хватит! — вскрикнула староста обхватывая руками плечи — Не хочу знать подробностей…

А мне вот уже интересно, как это всё должно выглядеть воочию — все эти душераздирающие вопли обреченных, густой дым костров и громогласный боевой рев усиленного черной магией супер-солдата. Ну или не менее смачный мат при неудаче, ведь столько рабов придворные чернокнижники извели, а всё без толку…хе-хе. Впрочем, подруге было явно не до смеха и я поспешил взять её за руку.

— Успокойся, это просто предания старины глубокой и всё это давно не актуально.

— Не думаю, что экзорцисты Евро ордена стали бы прятать эту книгу просто так — покачала головой Химари — Они и по сей день считаю подобные знания опасными, не так ли?

— Мне наплевать, что они там считают — поморщилась ведьма — Проблема в том, что это знание для меня бесполезно, поскольку у меня нет возможностей средневекового феодального барона…

— Да уж, у них наверное с жертвенными барашками проблем не было — невесело пошутил я — Или у тех же нацистов.

— Они, кстати, действительно пробовали экспериментировать в этой области — заметила Куэс — Но в конечном счёте у них ничего не вышло.

Хе, наверное тебе бы в их нем «Аненербе» цены не было волшебница! Как и у наших, советских магов…Помню, смотрел я как-то один отечественный фентезийный боевик на эту тему, там ещё момент яркий был с колдуном, который во время гражданской войны воды Сиваша перед частями Красной армии отвел, обнажив дно. Тем самым упростив переправу нашим солдатам на вражий берег. Ух, классная сцена была, когда тот мужик в буденовской папахе вечером смотрел на воду и колдовать начал, красноармейцы сперва не врубаются, посмеиваться начинают. А потом поднимается ветер и вода вдруг отступает от берегов…

— Ладно, не будем об этом на ночь глядя, лучше вот что скажи — обратился я к волшебнице — Ранее ты говорила, что вещи восстанавливать можешь. Но автоматы те подождут, а можешь ли ты тоже самое с мечом Химари сделать?

Открыв хозяйственную сумку, я осторожно извлек и продемонстрировал чародейке фрагменты клинка.

— Это что, та самая семейная реликвия твоего клана? — удивленно переспросила Куэс рассматривая сломанную Ясуцуну — Как же это произошло?

— Да так, пришлось нам с одними обезьянами на днях немножко повоевать — уклончиво ответил я не желая снова пугать старосту — Вот неприятность и случилась.

— Крепкие кости у огров были — подтвердила мечница.

— Вы дрались с ними?

— Да, повстречали семейство уродов, когда от базы, где Шутен и Тама отметились, домой возвращались на поезде — уточнил я.

Химари кивнула.

— Мне тоже тогда повоевать пришлось — вспомнила ведьма — В ту ночь вообще было отмечено встреч с духами больше чем за полугодие. Наверное, появление той парочки древних демонов местных аякаси растревожило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы