Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Чудесно — улыбнулся я, вспоминая приснившуюся симпатяжку. Блин, прямо как в стихах Пушкина: «Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолётное виденье». Хе, может я как-то исхитрился узреть твоего двойника из будущего, этакую взрослую версию старосты? Да нет, вряд ли — мысленно возразил я себе. Интересно, а как насчёт её сегодняшних сновидений?

— Тебе ничего странного на этот раз не снилось?

— Нет. Точнее не совсем — слегка нахмурившись, добавила девушка — Было кое-что под утро. Как будто я переодевалась в незнакомом месте, а затем… В общем, оказалось за мной наблюдал подросток, причём я совсем не рассердилась и хотела сказать «опять ты за своё, братик» или что-то вроде того. Странно, правда? Ведь у меня нет никакого младшего брата, только сестра Ая.

— Чего только не приснится — вздохнул я — Кстати, а что за одежда на тебе была?

— Вроде того костюма, что тебе Лизлет привезла, только отличалось немного…И вообще я не запомнила всех деталей — поспешно заявила староста.

Хе-хе… Ничего, при случае я тебе напомню, как только будет возможность прикупить подобную униформу. Ну и когда у тебя ещё чуток грудь подрастёт.

— Кстати, твоя младшая сестрёнка не начнёт бить тревогу из-за того что ты ещё некоторое время тут с нами поживёшь?

— Нет, я сообщила ей о временном отъезде из города, но я же ей перезваниваю с мобильного, так что…

Её прервало появление Кузаки. Подруга детства грозно уперев руки в бока, приказала нам прекратить валятся в постели и оправляться на завтрак пока он не остыл.

— Что ж, надо значит надо, посему слушаю и повинуюсь, принцесса — промолвил я поднимаясь с матраса а затем, когда Кузаки утратив бдительность, повернулась к выходу, не удержался от того что бы поймав её, наградить утренним поцелуем.

Позавтракав и оставив старосту в компании домовой на хозяйстве, я вместе с мечницей и Ринко отправились за продуктами. Тут-то и начались проблемы. Сначала, проходя мимо стоящих в Ноихаре полицейских машин Химири была яростно облаяна несколькими собаками, по-видимому, принадлежащими местной кинологической службе. Почувствовав в нашей подруге аякаси, четвероногие ищейки пришли в такое бешенство, что я даже на какой-то миг испугался — вдруг поводки оторвут и на мою демоническую кошечку бросятся. Естественно, в случае подобного, воительница тут же зарубила бы тварей своей Ясуцуной, однако подобного исхода желательно было не допустить. К счастью, стражи порядка удержали своих ищеек и мы поспешили миновать это место.

— Думала собаки испугаются тебя так же как мой Ранмару — задумчиво произнесла Ринко.

— Животные чувствуют аякаси — отозвалась мечница — Но реагируют на нас по-разному. Одни боятся, другие же приходят в бешенство.

Недоговорив, Химари остановилась и обернувшись, окинула взглядам окружающую нас улицу.

— Что такое? — насторожился я.

— Люди боятся.

— Ну ещё бы — покачала головой Кузаки — Когда таинственное исчезновение происходит прямо по соседству…

Угу, это хороший повод для тревог — невесело подумал я — Или пропавшего уже отыскали, точнее то, что от него осталось? Что ж, жаль если так, видимо и правда в окрестностях городка завелось нечто нехорошее. Поэтому придётся сегодня вместо изучения архивов и уборки участка по окрестностям побродить. А то вдруг тут ещё кого съедят, например вот этого карапуза с игрушечным роботом, выбежавшим из магазина.

Заметив уши приближающуюся Химари мелкий так и прилип к ней взглядом.

— В чём дело, дружок? — с улыбкой осведомился я — Любишь магических-воительниц?

— Даа — признался мелкий — Они такие…

— Юити! — не дала ему выразить свою мысль, вышедшая из дверей магазина женщина — Я же велела тебе…

Но затем, переведя взгляд на нас она почему-то побледнела, а после, схватив малыша за руку, мамаша буквально рванулась прочь.

— Чего это она? — удивилась Ринко, открывая дверь в магазин.

— Она испугалась — прокомментировала Химари — Нас.

Ты это серьёзно? — недоумённо подумал я — Неужто мы такие страшные? Вроде выглядим вполне пристойно, чистые и одежда нормальная. Однако войдя вслед за Кузаки внутрь, я убедился что мечница была права.

В магазине несколько идущих на встречу местных при виде нашей троицы торопливо расступились, да и выбирающий себе хавчик у прилавков народ тоже себя странно вёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы