Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Так что скажешь, ведьма? — негромко поинтересовалась мечница — Юто стал сильнее, но сила его потемнела. И продолжает меняться, причём изменяя и его самого.

— Хмм, а что у нас там при ещё большем «потемнении парома» происходит? Я стану куда сильнее, но из человека я превращусь в…

— В демона — чуть слышно произнесла Юби, припомнив старый разговор.

— Нет! — испуганно воскликнула Ринко — Не говори такие вещи!

— Да ладно тебе — попытался я всё свести в шутку — Тут есть и плюсы, ведь я стану таким же первоклассным бойцом как Химари, вместе будем вас защищать. А может даже крылья выпускать научусь, тогда ещё и в небе полетаем.

— Ну это вряд ли — возразила ведьма склоняясь к разрубленному мною железу — Хотя признаю, при непосредственном контакте твой паром становится более грозным оружием.

Подобрав с земли мой инструмент, Куэс принялась его осматривать, а потом сама стукнула им по мишени. Прозвучал негромкий звон удара.

— Как я и думала, ничего не произошло. Сила «Парома света» способна изменять свойства предметов, усиливая их и превращая в оружие. Однако новые свойства сохраняются только пока происходит воздействие носителя силы…

Угу, иными словами в чужой руке этим топориком ничего твёрже костей не разрубить. Но на всякий случай уточню:

— А закреплять их нельзя? Ну в смысле что бы эффект сохранялся?

Куэс покачала головой, а затем направилась к покрышкам, где мы оставили собаку.

Жаль. Впрочем, этого и следовало ожидать, в противном случае всё выглядело бы слишком по-читерски.

«Как выглядело?» — мысленно переспросил Амакава когда я пошёл помочь ведьме, пытающейся вытащить собаку.

Халявно, иначе говоря — мысленно пояснил я светлой половине, отстраняя Куэс и выдёргивая из резинового «колодца» за ошейник дохлого пса.

— Это ещё что такое? — отреагировала Ринко, переключив мои мысли в новое русло.

— Собака — пояснил я — Не бойся, она не кусается…

— Во всяком случае, сейчас — добавила ведьма.

Естественно, подруга потребовала объяснений, по поводу появления рядом с нашим домом этой дохлятины. Ну а желание Куэс перенести собачью тушку в подвальный уровень дома не понравилось Кузаки ещё больше. Как впрочем и мне, на хер спрашивается эту падаль в наш дом тащить?

В итоге Куэс уступила, заявив что эксперимент можно провести и снаружи, но при этом мне пришлось дополнительно повозится, поскольку ведьма, не желая проводить опыт на земле, попросила для своих целей стол или нечто аналогичное. Вот и пришлось мне демонтировать двери от кабины. Впрочем, процесс был не долгим, немножко ударов топором и цель была достигнута. Теперь, когда двери положены в тень, пусть чародейка рисует на них заклинания — или чего она там хотела сделать — а мы вымоем руки и отдохнём.

«Вот уж действительно, что ни день то неприятности» — прокомментировал Амакава, когда мы лежали на полу, позволяя стоящему неподалёку старому вентилятору приятно обдувать потоком рукотворного ветра.


«То парнишку в городке злой дух унёс, то с рукой в процессе тренировки что-то непонятное произошло».

А ещё местный еблан догадался покуситься на соблазнительную попку магической воительницы — с усмешкой продолжил я — В итоге рассвирепев, ведьма немножечко освежевала наглеца и перенеслась к нам во двор, принеся с собой перчатку из человеческой кожи. Хе, жаль что я так в прошлом мире не умел, хотя и в новой жизни сверх наши способности тоже не идеальны…

«Ты жалеешь, что не мог делать такие жуткие вещи?»

Жуткие вещи, говоришь? — фыркнул я — Что ж можешь считать так, но в них была необходимость. Ты никогда не слышал про дактилоскопические идентификаторы, благодаря чему мобильник, ноутбук или оружие настраивается на определенного владельца?

«Ну вообще-то слышал, точнее видел сюжет по телевизору. Правда там про подобные замки речь шла».

А у нас такими вумными примочками одно время враги увлекались. Заберёшь у мертвеца оружие в качестве трофея, а оно не работает — потому как на лапы прежнего владельца настроено. Считалось что таким образом террористы и бандиты — как они нас величали — не смогут использовать захваченное оружие. Однако замысел в полной мере не сработал, поскольку некоторые товарищи быстро додумались забирать с собой не только амуницию покойника но и кисти его рук, что бы потом…

«Изготовлять перчатки из кожи прежнего владельца и с их помощью обманывать защиту оружия» — констатировал Амакава — «И как, срабатывало?»

У некоторых да, у меня же…В общем когда получилось трофей добыть, мне было в лом ввозится с изготовлением перчаток. А чужие умельцы для других работали тоже не бескорыстно. В общем, сменял я тот ствол и лапы у камрада на дополнительную порцию еды.

«Теперь понимаю, но все равно…Жутко это всё. Как же вы там до такого дошли? Точнее как твой прошлый мир стал таким?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы