Читаем Дважды укушенный полностью

Элспет потянула его за руку, и Уайатт, оглянувшись, увидел, что она соскользнула со столика и направилась ко второй двери, пытаясь увлечь его за собой. Улыбнувшись, увидев, что другая дверь открыта и за ней находится еще одна спальня, он быстро последовал за ней. Элспет втолкнула его в комнату, задержалась, чтобы бесшумно закрыть и эту дверь, а затем развернулась и повела его к кровати. Она повернулась к нему, и он подумал, что она снова собирается поцеловать его, но вместо этого Эл внезапно схватила его за руки, развернула и толкнула на кровать.

Уайатт приземлился с удивленным стоном, который закончился испуганным вздохом, когда Элспет быстро взяла его в рот. Он приземлился, свесив ноги с кровати, и теперь она стояла на коленях на полу между ними, ее голова склонилась, когда она опустила свой рот на его член, а затем робко провела языком по всей длине. Уайатт готов был поклясться, что она никогда не делала этого раньше. Но он знал, что, по крайней мере, однажды в ту ночь, четыре года назад, Эл уже одаривала его такой лаской. Тогда она была такой же, сначала неуверенной и неумелой, а потом удивительной. Его пара была такой же и сейчас, переходя от неуверенной и неумелой ласки к чертовски удивительной. «Это было общее удовольствие», - понял он. Элспет чувствовала, когда у нее это получалось, и быстро прикладывала нужное давление, используя нужную скорость, позволяя своему языку скользить вокруг его члена в нужном направлении.

Общее удовольствие сделало ее такой чертовски хорошей, что Уайатт чуть не кончил всего лишь через несколько минут. Но он не хотел, чтобы их нашли в такой позе. Если они собирались упасть в обморок, он хотел ощущать ее в своих объятиях, погружая свой член в ней, а не выглядеть распростертым орлом на кровати, когда она смятой кучей лежала бы на полу. Кроме того, он не был «пятиминутным чудом». Ему нужно было замедлить ход этого поезда.

Элспет ахнула от удивления, когда Уайатт внезапно сел, схватил ее за руки и приподнял, пока его эрекция не выпала из ее рта. Подняв голову, чтобы посмотреть на него, она увидела решимость на его лице, а затем он притянул ее к себе на кровать, перекатился на нее и снова поцеловал.

Может быть, она и испугалась, но тут же ответила на поцелуй, ее пальцы блуждали по его груди, а затем скользили ниже, пока он не поймал ее руки и не прижал их к кровати по обе стороны от ее головы.

Прервав их поцелуй, Уайатт улыбнулся и прорычал: - Теперь моя очередь.

Глаза Элспет расширились, а затем она закрыла глаза и прикусила губу, ее тело выгнулось дугой, когда он начал исследовать ее своим ртом. Он уткнулся носом в одну грудь, потом в другую сквозь ткань ее сорочки, прежде чем схватить ткань зубами и потянуть ее вниз с одной стороны, освобождая грудь. Уайатт немедленно отпустил ткань, чтобы пососать сосок между губами.

Элспет ахнула, когда он сделал это, а затем застонала, когда он попеременно посасывал и облизывал ее языком. Она была так поглощена тем, что он там делал, что не заметила, как он сдвинул ногу, пока она не оказалась плотно зажатой между ее ногами, крепко прижимаясь к ней.

-      Уайатт! - выдохнула она, выгибая спину и обхватывая его ногами. Он сразу же отпустил ее грудь и закрыл ей рот, его язык заставил ее замолчать, затем он поднял ее руки над головой, и переместил их в одну из своих, чтобы скользнуть другой рукой вниз по ее телу. Она задела обнаженный сосок, остановилась, чтобы слегка ущипнуть его, а затем продолжила движение вниз по ее животу, прежде чем скользнуть под трусики и между ее ног, чтобы заменить его колено. Элспет ахнула в его рот при первом же прикосновении, а затем глубоко застонала, когда он нашел центр ее возбуждения и уделил ему серьезное внимание. Его пальцы прочно обхватили ее, потом легонько надавили, а потом снова крепко обхватили, пока она не натянулась, как лук, готовый выпустить стрелу. В тот момент, когда Элспет была уверена, что так и будет, движение пальцев Уайатта замедлилось и стало почти успокаивающим, пока она немного не расслабилась, но затем снова возобновили свою пытку, возбуждая ее. Он сводил ее с ума, но Элспет знала, что это чувство обоюдно, и это была единственная причина, по которой она не прикусила ему язык, прервав их поцелуй, и не рявкнула на него, чтобы он перестал дурачиться и дал ей то, в чем нуждалась она, да и он тоже.

Тем не менее, Элспет была очень близка к тому, чтобы сделать именно это, когда он, по-видимому, насытился и убрал руку между ее ног. Она застонала от потери, а затем быстро приподняла свой зад, когда он поймал верхнюю часть трусиков и начал стягивать их вниз. Они взлетели и пролетели через всю комнату в мгновение ока, и Уайатт немедленно отпустил ее руки и переместил свое тело, оказавшись над ней. Тогда все, казалось, и остановилось. Ее мысли, ее дыхание, ее сердце, казалось, остановились в ожидании, пока он, наконец, не направил свои бедра вниз и не вошел в нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы