Читаем Дважды укушенный полностью

Элспет закричала ему в рот, и ее тело тут же содрогнулось, когда удовольствие, которое он создавал, наконец-то взорвалось внутри нее. Она смутно сознавала, что он напрягся и тоже издал приглушенный крик, но наслаждение уже захлестывало ее и затягивало под свои гигантские волны.

Элспет проснулась первой, вероятно, потому, что задыхалась под телом Уайатта. Мужчина мертвым грузом навалился на нее, сдавливая грудь. Двигаясь медленно и осторожно, чтобы не разбудить его, она слегка приподняла Уайатта и выскользнула из-под него, а затем повернулась на бок, чтобы посмотреть на любимого. Его глаза были открыты.

-     Извини, я должен был уложить тебя сверху, - сонно пробормотал он, обнимая ее одной рукой за талию и притягивая ближе, чтобы ухватиться за ближайший сосок.

Элспет ахнула от удивления, а затем застонала и скользнула рукой в его волосы, обхватив его голову, когда ее так недавно насытившееся тело снова начало наполняться желанием.

-    Черт, - внезапно пробормотал он, уткнувшись ей в грудь.

Элспет открыла глаза и неуверенно посмотрела на него, когда он приподнял голову.

-      Мне нужно в уборную, - со вздохом признался Уайатт, а затем посмотрел на возбужденный и теперь влажный сосок, который он сосал. Протянув руку, он провел по нему пальцами.

Элспет прикусила губу и вздрогнула, когда ее тело откликнулось.

-    Но мы вернемся к этому через минуту, - пообещал он с рычанием, ущипнув ее сосок, а затем отпустил его с легким стоном и спрыгнул с кровати, чтобы поспешить в ванную.

Она с удивлением посмотрела ему вслед, а потом перевернулась на спину и счастливо потянулась. Секс со спутником жизни был потрясающим, и Уайатт был «зажигалкой», как сказали бы ее студенты. Серьезно, этот человек был потрясающим. Он был умным, веселым, властным и сексуальным, и он знал, как себя вести в постели, это уж точно. Это было не просто умение - это было данностью, когда дело касалось секса с партнером по жизни. Даже она, у которой совсем не было опыта - ну, это она помнила - могла быть потрясающей в постели, особенно с общим удовольствием, возникающим между спутниками жизни. К тому же Уайатт мог себя контролировать. Он растянул удовольствие до почти болезненной степени, прежде чем поддаться ему и взорвать их умы. Она подозревала, что не многие бессмертные мужчины способны на такое.

«Она действительно выиграла лотерею «спутник жизни» с Уайаттом», - решила Элспет с усмешкой.

-    Мои ноги.

Открыв глаза, Элспет подняла голову и посмотрела на Уайатта, услышав эти слова. Он стоял в дверях спальни, и она видела, как он в замешательстве уставился на свои ноги.

-    Что случилось? - с удивлением спросил он, поднимая одну ногу, чтобы посмотреть на нее, а затем, опуская ее, чтобы посмотреть на другую. - И как долго я спал?

-     Э-э ... думаю, полтора дня, - сказала она, пытаясь сообразить, что к чему. Так много всего произошло, Элспет не была уверена, но ей казалось, что она обратила его только вчера утром. Да, так оно и было. Они опустошили кухню, выбросив все до последней крошки еды и капли питья, и в тот же день наполнили ее новыми продуктами, когда Маргарита и девочки вернулись из магазина. Сейчас, - она взглянула на прикроватные часы, - восемь часов вечера следующего дня после того, как она обратила его. Уайатт быстро восстановился, но, с другой стороны, он был в отличной форме до превращения - ну, во всяком случае, если не считать отравления цианидом и ожогов. Элспет подумала, что не стоит удивляться, что он так быстро стал бессмертным. Хотя превращение еще не было полностью закончено. Наночастицы в течение следующего короткого времени все еще будут работать с его организмом, и ему понадобится дополнительная кровь, пока это продолжается. Но самое худшее было позади.

-    Полтора дня и мои ноги полностью зажили? - недоверчиво спросил Уайатт.

-    О, - сказала Элспет с внезапным пониманием, - ты же ничего не помнишь.

Уайатт на мгновение уставился на Элспет, его взгляд скользнул по ней, одетой в эту чертову прозрачную ночную рубашку, и он почти забыл о своих опасениях и чуть не набросился на нее снова. Она выглядела слишком сексуально, чтобы он мог ясно мыслить, но его ноги были полностью исцелены. Мало того, они были целы, несмотря на полученные ожоги, и ему нужно было знать, что, черт возьми, происходит.

-    Я помню близнецов, - наконец сказал он со вздохом. - Твои сестры поймали меня, когда я тащилась обратно в кровать после того, как выполз из ванной, и Виктория донесла меня до самой кровати, - поморщившись, он добавил: - Я был тогда голый. Очень неловко.

Элспет кивнула. - А то, что произошло после этого?

-     Девочки дали мне молока и пончик и начали рассказывать, что ваша мать вышла из дома, направилась в дом силовиков, и они подумали, что она может улететь домой, - медленно вспомнил он, а затем приподнял бровь и спросил: - Это так?

Элспет кивнула. - Да, она улетела.

-    Угу, - пробормотал Уайатт.

-    А что было дальше? - спросила Элспет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы