Читаем Дважды укушенный полностью

-     Но кто этот парень? - спросила Лисианна, нахмурившись, подходя ближе, чтобы посмотреть на фотографию, которую все еще держал в руках Уайатт, - и зачем ему понадобилось убивать Элспет? Похоже, она никогда с ним не встречалась.

-      Это сын бывшей квартирантки Мерри, жившей в квартире на первом этаже, - объяснила Элспет и тут же призналась: - Нет, я с ним не встречалась.

-     Мадлен все еще жила здесь, когда Элспет переехала, - объяснил Уайатт, - но она прочитала мысли женщины, поняла, что та грабит бабушку, заставила ее признаться в содеянном и вернуть деньги, а потом отвела ее в полицию и заставила чистосердечно признаться в содеянном.

-     С тех пор она сидит в тюрьме, - добавила Сэм и, когда Элспет посмотрела в ее сторону, пояснила, - Мортимер тоже этим занимался.

-    О, - пробормотала она.

-    Хорошо, но зачем ее сыну убивать тебя? - раздраженно спросила Лисианна. - Я имею в виду, он же не мог знать, что ты контролировала его мать и заставила ее признаться.

Элспет беспомощно пожала плечами. - Понятия не имею.

-    Я думаю, нам придется спросить его, когда мы найдем его, - мрачно сказал Уайатт, начиная разворачивать свои ноги.

-    Что ты делаешь? - удивленно спросила Элспет.

-     Я сниму номер с бабушкиного холодильника и отнесу его вместе с фотографией Мортимеру. Пол, очевидно, все еще в Онтарио. Я думаю, что мы позвоним и заманим его сюда коробками и ...

-    Ты пойдешь не один. Я иду с тобой, - объявил Джи-Джи, вставая.

-    Спасибо, - сказал Уайатт с улыбкой.

-    Не стоит благодарности. Хочу поговорить с этим маленьким ублюдком, - заверил он его, - мне до сих пор снятся кошмары о том, как Элспет попала под машину, и о том, в каком состоянии она была.

-     Все в порядке, - смягчилась Сэм. - Мы втроем пойдем в дом, чтобы узнать номер телефона, а потом передадим информацию Мортимеру.

-    А как же Мерри? - спросила Элспет, нахмурившись, и сосредоточилась на Уайатте, когда сказала, - как мы объясним твой уход? Ты же не можешь ходить.

Уайатт сделал паузу и на мгновение нахмурился, но затем улыбнулся и начал снова заворачивать ногу. - Мы скажем ей, что, поскольку Джи-Джи здесь, чтобы нести меня, Рейчел хочет взять меня в свой офис, чтобы заняться моими ногами.

-    Мой кабинет находится в морге, - весело сказала Рейчел.

-    Она этого не знает, - пожал плечами Уайатт.

Элспет кивнула. - О’кей. Но я тоже пойду.

-    Элспет, - начала Сэм.

-        В доме силовиков я в большей безопасности, чем здесь. Половина моих телохранителей уедет, а он , что я здесь, - заметила она, - кроме того, я хочу знать, почему этот парень пытался убить меня. И, - добавила она, когда Сэм открыла рот, вероятно, в знак протеста, - я могу знать что-нибудь полезное, что поможет Мортимеру найти Пола. Я прочла мысли его матери. У нее здесь были друзья, у которых он мог остановиться.

-    Прекрасно, - вздохнула Сэм, - мы вчетвером поедем в дом, возьмем номер телефона и отвезем его вместе с фотографией Мортимеру.

-    Нас пятеро, - поправила ее Рейчел. - Он должен был пойти ко в офис.

-    Верно, - сказала Сэм и покачала головой, - ладно, тогда все садитесь. Алекс отпустит Мередит, а Рейчел спросит Джи-Джи, не возражает ли он донести Уайатта до машины, потому что в таком случае она хотела бы как следует осмотреть его в своем кабинете ... а потом мы отправимся в дом Мерри.

-     Ты не можешь их снять, - пробормотала Элспет, положив руку на плечо Уайатта, когда он наклонился вперед на своем сиденье, чтобы начать распутывать бинты. Они сидели на заднем сиденье внедорожника. Уайатт сидел с одной стороны, Джи-Джи - с другой, а Элспет - посередине.

-    Что? - удивленно спросил Уайатт, - но почему?

-    У тебя нет обуви, - напомнила она извиняющимся тоном.

-    Черт, - пробормотал он с отвращением, - я не подумал о туфлях, и мне не терпелось снять эти бинты. Кроме того, если я пойду с ним, они испачкаются, и бабушка поймет, что я встал на ноги.

-    Ты совершенно прав. Тебе придется их снять, - сказала Сэм с водительского сиденья перед ним, а затем добавила: - У нас есть обувь на складе в доме силовиков. Я возьму тебе пару, когда мы туда доберемся.

-    О, хорошо. Спасибо, - пробормотал он и вернулся к работе над бинтами.

-     Кстати, о доме, - пробормотала Сэм, возвращая телефон Элспет, - ты не могла бы написать Мортимеру, чтобы он знал, что мы делаем, и что мы отправимся к нему сразу после того, как получим номер телефона с холодильника Мередит?

-      Конечно. - Элспет взяла трубку, заметив, что Рейчел занята тем, что стучит по телефону на переднем пассажирском сиденье. «Вероятно, писала Этьену, чтобы сообщить ему, что ушла из дома», - предположила Элспет, быстро открывая сообщения Сэм, находя имя Мортимера и открывая строку сообщений. Но потом она сделала паузу и спросила: - Не проще ли позвонить ему?

-      Да, но тогда он настоял бы, чтобы мы предоставили охотникам узнать номер и преследовать этого парня. Он отправит нас обратно в дом, где мы все будем в безопасности,

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы