Читаем Дважды укушенный полностью

Элспет замешкалась, не желая сокращать расстояние между ними. Она чувствовала его запах с того места, где стояла, и этот запах заставлял ее думать и о еде, и о сексе. Насчет еды это было неудивительно. В данный момент он выглядел как мешок с кровью на ногах. Мысли о сексе, однако, застали ее врасплох. Хотя Элспет полагала, что это не так. Мужчина был чертовски привлекательным экземпляром, и дело было не только в его красивом лице и хорошо сложенном теле. Ей также нравилось, как он преподносил себя. Уайатт двигался уверенно и грациозно, как человек, который знает, как держать себя в руках. Она находила это невероятно привлекательным.

Крепко сжав губы, Элспет потянулась за курткой, но вместо того, чтобы отдать ее, Уайатт распахнул ее и набросил на плечо, помогая надеть рукав, а затем обошел ее сзади, чтобы помочь надеть и второй рукав.

Элспет напряглась и закрыла глаза. Конечно, он джентльмен. Просто догадалась, не так ли? Стиснув зубы, она убрала другую руку за спину, чтобы он мог надеть куртку. Это движение заставило его приблизиться к ней сзади. Но он еще не закончил. Затем Уайатт поймал ее длинные волосы и вытащил их из-под воротника. Элспет прикусила губу, когда его запах окутал ее, но, почувствовав острые клыки, впившиеся в верхнюю губу, крепко сжала губы и изо всех сил попыталась заставить свои клыки подняться и скрыться из виду.

-    Что за чрезвычайная ситуация?

Элспет вздрогнула, когда он прошептал эти слова ей на ухо, но не из-за того, что он сказал. Она едва обратила внимание на его слова. Ее внимание было полностью сосредоточено на его аппетитном запахе, ощущении его дыхания, касавшегося ее уха, и жаре его тела у нее за спиной.

-    Ты вся дрожишь.

Элспет моргнула, открыв глаза, услышав тихий рокот у своего уха, а потом попыталась отойти от него, но он схватил ее за руку, чтобы остановить, а затем дернул так, что она повернулась к нему лицом. Она могла бы легко освободиться, но у нее не было для этого необходимых причин. Она не хотела этого делать. Вместо этого Элспет захотелось придвинуться к нему поближе и провести ладонями по его рукам, уткнувшись носом в его шею и вдыхая доносящийся до нее соблазнительный аромат. Его запах был одновременно пряным и сладким с легким оттенком крови, бегущей по его венам. Это было восхитительно для Элспет, Даже опьяняюще, и ей захотелось прижаться к нему всем телом. Ей хотелось почувствовать его грудь на своей груди, когда она поднимет руки, чтобы обхватить его голову, а затем повернет и слегка наклонит ее, чтобы впиться в нее зубами.

-    Твои глаза.

Элспет сморгнула возникший в ее сознании образ и, услышав эти слова, сосредоточилась на его лице.

-     Думал, что представляю себе, как они прекрасны, - выдохнул он с удивлением. - Ярко-синие, с маленькими серебряными искорками, которые ... - его слова внезапно оборвались, и она заметила, как по его лицу скользнуло пустое выражение. Затем он притянул ее ближе, одна рука скользнула к ее затылку, чтобы прижать ее лицо к своей шее. Элспет сразу поняла, что это ее мать. Мартина взяла его под свой контроль и пытается сделать так, чтобы она не смогла отказаться от возможности «перекусить» им. И это почти сработало. Элспет чуть не сдалась и не укусила мужчину, но потом ее взгляд скользнул мимо его плеча, и через стеклянную дверь она увидела свою мать. Мартина стояла в гостиной Мередит, ее взгляд был сосредоточен, но именно Мерри, вошедшая в комнату позади матери, вывела ее из этого состояния и остановила от укуса Уайатта.

Тихое проклятие сорвалось с ее губ, и Элспет резко отдернула голову в сторону, подальше от его шеи.

Ей следовало повернуться направо, подальше от его лица. Вместо этого Элспет повернулась налево и коснулась губами уголка его рта. Мартина, должно быть, больше не контролировала Уайатта. «Мерри, без сомнения, напугала ее и нарушила ее концентрацию»,

-        подумала Элспет, но как бы то ни было, объятия Уайатта ослабли, и смущение промелькнуло на его лице, когда она взглянула на него. Но прежде чем Элспет успела выскользнуть из его объятий, он глубоко вдохнул, его зрачки расширились, а затем его голова наклонилась к ней.

Элспет застыла от удивления, когда его губы мягко и тепло коснулись ее губ, потрясенная покалыванием, которое началось при их соприкосновении, а затем скользнуло по ее телу, поднимая еще один голод, кроме жажды крови. Когда его язык скользнул между ее губами, она открылась ему без раздумий. Его язык скользнул внутрь, и покалывание превратилось во взрыв голода и потребности, который оставил в хаосе, как ее разум, так и тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы