Читаем Дважды укушенный полностью

-      О, - улыбнулась Элспет. Лисианна пригласила ее на девичник около трех недель назад, но она ожидала, что ее мебель доставят, и после трех недель жизни в почти пустой квартире, не хотела переносить доставку. Лисианна предложила изменить дату встречи, но Элспет не хотела нарушать ее планы и отказалась. Она присоединится к ним в следующий раз. «И она будет там ... если ее мать не попытается предотвратить это», - подумала она с несчастным видом, а затем, нахмурившись, посмотрела на свою сумочку, когда зазвонил телефон. Сняв с плеча кожаную сумку, она положила ее на стойку бара и быстро достала телефон. Она не удивилась, увидев в списке звонивших маму. Она уже полчаса не попадалась на глаза Мартине. Конечно же, мать будет названивать ей.

Элспет нажала «отбой», затем бросила телефон обратно в сумочку и, подняв глаза, увидела поднятые брови Джи-Джи. Он, очевидно, заметил, кто звонил. Заставив себя улыбнуться, она попыталась отвлечь его мысли от звонка.

-    Значит, - весело сказала она, - ты работаешь здесь бармен, а не швейцар?

Джи-Джи покачал головой. - Нет, я и здесь работаю швейцаром... когда мы открыты.

Элспет растерянно заморгала, а потом повернулась и оглядела клуб. Она была там

единственным посетителем. В ночном клубе, конечно, были и другие комнаты, но она вдруг заподозрила, что они, вероятно, тоже пусты, так как поняла, что сейчас только начало восьмого. Солнце все еще стояло высоко, и будет светить еще, по меньшей мере, час. Ночной клуб был только для бессмертных, и поэтому управлялся иначе, чем обычный бар или ночной клуб. Во-первых, он был открыт только от заката до восхода солнца. Все это знали.

-    Вот дерьмо, - пробормотала она и в смятении повернулась к Джи-Джи. - Мне очень

жаль.

-     Все в порядке, - добродушно сказал Джи-Джи. - Я сам виноват. Когда я вошел, зазвонил телефон, и я поспешил ответить на звонок, но забыл вернуться и запереть дверь.

-    Не могу поверить, что я не подумала об этом, когда шла сюда. - Она начала рыться в сумочке в поисках бумажника. - Тебе следовало просто отправить меня восвояси. Я просто ... с какой стати ты дал мне выпить?

-    Потому что ты была бледна как смерть и выглядела так, будто нуждалась в крови, - тихо сказал он. - И после одного стакана выглядишь не намного лучше, так что перестань возиться со своим кошельком и пей. Можешь заплатить мне после.

-      Спасибо, - сказала она со вздохом и отложила бумажник, чтобы взять стакан с кровью и сделать большой глоток.

-       Тяжелый день? - спросил Джи-Джи, облокотившись на стойку и сочувственно улыбаясь ей.

-    Хуже некуда, - с гримасой призналась Элспет. - Сегодня утром я вернулась домой и обнаружила, что мама и сестры решили нанести мне неожиданный визит. И даже обустроились. Мама в гостевой комнате, а близнецы в моей постели, - добавила она с отвращением.

-    Довольно самонадеянно с их стороны, - заметил Джи-Джи.

-    Знаю, правда? - спросила она, радуясь поддержке.

-    Ты что, выгнала их из своей квартиры? - спросил он.

-    Нет, но я вышвырнула близнецов из своей кровати. Заставила их спать на надувном матрасе в гостиной. Но они не слишком обрадовались этому, и выпили мою кровь, прежде чем я проснулась.

-    Наказывая тебя, - кивнул он.

-    Да, но, черт возьми, я не знаю, из-за чего они должны злиться. Эти эгоистичные дуры, не выдержали и двух месяцев наедине с мамой и притащили ее сюда. Теперь они все могут переехать сюда. Плюс папа, - добавила она, подумав. - Хотя я ничего не имею против папы. Он замечательный, и мама ведет себя немного лучше, когда он рядом. Проблема в том, что он всегда занят управлением своей империей.

-    Значит, ты переехала сюда, чтобы сбежать от своей матери, и теперь она переезжает вслед за тобой.

-    Хуже того, сегодня утром мама сказала Мортимеру, что собирается стать охотником и работать со мной. Она будет нависать надо мной каждую проклятую ночь.

-     Подожди, подожди, - сказал Джи-Джи с замешательством. - Лисианна сказала, что ты получила место в университете, и преподаешь криминологию.

-    Да, - сказала она со вздохом. - Но это начнется только летом, да и то на полставки. Я была волонтером в доме силовиков, помогая разобраться во всех подсказках, которые они получают, чтобы увидеть, что может быть реальной угрозой, а что нет. И хотела посмотреть, нравится ли мне это, и если да, то, возможно, я смогла бы в будущем работать там официально. По крайней мере, на полставки. И мне это действительно нравится. - Но

теперь...

-    Но теперь если ты действительно будешь работать на силовиков, с тобой рядом будет находиться твоя мать, - сказал он с пониманием.

-     Да, - вздохнула Элспет и покачала головой. - Это моя собственная вина. Я должна был вернуться в дом силовиков, когда меня ранили этим утром, а не идти домой. Она бы никогда не узнала, что я работаю на них, если бы я это сделала, - сказала она, а затем нахмурилась и начала доказывать свою точку зрения. - Но я же не знала, что они были в квартире, так зачем мне было делать это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы