Когда-то был я юным принцем,Имел в горах прекрасный замокИ дамам раздавал гостинцы,Любуясь их чудесным задом…До них никто не смел коснуться,Их было сотни три, как курыОни шумели, чтоб проснутьсяЯ смог — опять плести амуры…И преданно молчала стража,Когда я матерился громко, —Ведь каждая ждала ребенка,Живот надув для антуража…Еще немного, и мой замокВесь огласится детским крикомИ Страсть моя утихнет мигом, —Потомство озаботит самок…Тогда я каждой дал служанку,Служанки тут же осмелели,Ко мне ложились спозаранкуИ до одной все раздобрели…Какой я — умный и хорошийИ очень добрый человек,Тебе я благодарен, Боже,Дал мне страну родить за век…
LXIII
По отношению к телам и к их способностиБог приделал очень яростную страсть,Весь трепещу в твоей любовной пропасти,Пока в прахе нам не довелось пропасть!
LXIV
Та женщина, рассказывал майор,Незабываемо красива и нежна,В гостиничном номере обоиИзображали чуть склоненные левкои…Пуста уже бутыль из-под вина,Она бросает свой зовущий взор,И он свой китель тут же на полу,В ее промежность вмиг звереныша пускает,Сигареты все искурены в золуИ мечта потусторонней дымкой тает…С лицом невозмутимым после битвы,Рукою лоно как орудье потерев,Она под кителем его поет молитвыЭроту-Богу всех пропащих дев…А он, учтя метафизические свойстваСвоего поникшего ствола,Рассказывать вдруг начал про геройства,Воображая прошлые дела…Смеясь отчаянно, рукою ошалелой,Зажав и вздыбив вновь могучий ствол,Она безумным жестом, взмахом смелымЕго направила в прицел, и он вошел…Как будто сотни тысяч пролетелоНесчастных лет, использованных тел,Майор вздыхает, грусть его задела,Та женщина растаяла как цель…
LXV
Исследуй, милая, природу ощущений,Люби меня и двигайся вперед,Во тьме любовь нас приведет к исчезновенью,Вытащив из тел другой народ!