Читаем Евгений Онегин полностью

They scared love quite timid, shy., But they attracted lovers byПугая робкую любовь, Ее привлечь умели вновь
At least regret, sincere pity, At least by sounds of the speech,По крайней мере сожаленьем, По крайней мере звук речей
Which seemed to be more tender, rich; And with the trustful blind entreatyКазался иногда нежней, И с легковерным ослепленьем
Some youthful lover ran again Behind the fuss, but all in vain.Опять любовник молодой Бежал за милой суетой.
XXIVXXIV
But why Talyana should be guilty?За что ж виновнее Татьяна?
Because she's innocent and plain,За то ль, что в милой простоте
Of fraud she knows nothing strictly And wants to dream her life away?Она не ведает обмана И верит избранной мечте?
Because her love is not of fashion, Obedient to the call of passion?За то ль, что любит без искусства, Послушная влеченью чувства,
Because ire, truthfulness she's swift? Because from heavens got as giftЧто так доверчива она, Что от небес одарена
To have some quick and restless fancy? Because her will and wit has hadВоображением мятежным, Умом и волею живой,
And wayward, willful is her head? Or heart is flaming, tender, healthy?И своенравной головой, И сердцем пламенным и нежным?
But can't you really absolve Her passions, if you them revolve?Ужели не простите ей Вы легкомыслия страстей?
XXVXXV
Coquette is judging always coolly; Tatyana loves without jest,Кокетка судит хладнокровно, Татьяна любит не шутя
For love she's dedicated truly Like loyal child for mother's nest,И предается безусловно Любви, как милое дитя.
She doesn't say: 'Let us postpone For multiplying price of ownНе говорит она: отложим - Любви мы цену тем умножим,
Attractiveness; to catch in nets By first expressing some regretВернее в сети заведем; Сперва тщеславие кольнем
For hopes; then misunderstanding Well use to break the heart; againНадеждой, там недоуменьем Измучим сердце, а потом
Return him life by jealous flame Or otherwise the male offended,Ревнивым оживим огнем; А то, скучая наслажденьем,
Like prisoner from any chain Is ready to escape again,Невольник хитрый из оков Всечасно вырваться готов.
XXVIXXVI
But l forsee some more of bounds: The honour of my land to save,Еще предвижу затрудненья: Родной земли спасая честь,
Перейти на страницу:

Похожие книги