Читаем Евгений Онегин полностью

Of tortures full, her heart refuges The hopes of her heavy dream.В ней сердце, полное мучений, Хранит надежды темный сон; Она дрожит и жаром пышет,
She's trembling in the heat of fever, □ For him she waits and doesn't hear That in the garden maidens sing, While they are gathering, not seen, In bushes berries: they were given To sing strict order (while they job To make them banns not to rob As berries never could be eaten: In country they invented then The way the banns to defend!),И ждет: нейдет ли? Но не слышит. В саду служанки, на грядах, Сбирали ягоду в кустах И хором по наказу пели (Наказ, основанный на том, Чтоб барской ягоды тайком У ста лукавые не ели И пеньем были заняты: Затея сельской остроты!)
Maiden's SongПесня девушек
Maidens dear, beautiful, We are mates in friendliness,Девицы, красавицы, Душеньки, подруженьки,
Let us play inventfully, Lot us play more happily,Разыграйтесь девицы, Разгуляйтесь, милые!
Let us sing in gaiety Song of maidens intimate,Затяните песенку, Песенку заветную,
Lets attract. brave fellow To the chorus merriful,Заманите молодца К хороводу нашему,
When we get that fellow, When we see him, instantlyКак заманим молодца, Как завидим издали,
Let's away get rapidly, Him bespatter easilyРазбежимтесь, милые, Закидаем вишеньем,
With the berries laughingly, Don't hear secretlyВишеньем, малиною, Красною смородиной.
Maiden's singing intimate, Don't peep invisiblyНе ходи подслушивать Песенки заветные,
At the games of maidenhood.Не ходи подсматривать Игры наши девичьи.
XLХL
But she's neglectful to the singing, To ringing voices of the maids,Они поют, и, с небреженьем Внимая звонкий голос их,
She waits impatiently for feeling That hearty tremble now fades,Ждала Татьяна с нетерпеньем, Чтоб трепет сердца в ней затих,
That gets away of cheecks the flaming.Чтобы прошло ланит пыланье.
Her breast as yet is greatly trembling,Но в персях то же трепетанье,
But doesn't lade the heat of cheeks, And brighter, strickingly it heats,И не проходит жар ланит, Но ярче, ярче лишь горит...
As well as poor moth is blending And shines like rainbowed a thingТак бедный мотылек и блещет И бьется радужным крылом,
When him a schoolboy clips the wing, Or like a little hare's tremblingПлененный школьным шалуном; Так зайчик в озими трепещет,
When sees: a hunter from afar At him is looking so far,Увидя вдруг издалека В кусты припадшего стрелка.
XLIХLI
At last she's very deeply sighing, From little bench is gettingНо наконец она вздохнула И встала со скамьи своей;
is going, and when she's trying To turn aside... is coming upПошла, но только повернула В аллею, прямо перед ней,
Перейти на страницу:

Похожие книги