Читаем Еврейский Новый Завет полностью

27 К Йешуа пришли некоторые цадуким, которые считают, что воскресения нет,

28 и поставили передним шеэйла. "Раби, Моше написал нам, что если человек оставляет после своей смерти жену, а детей не оставляет, его брат должен взять его жену и родить детей, чтобы род того человека не прервался'.*(Второзаконие 25:5 )

29 Было семеро братьев. Первый женился и умер бездетным,

30 также и второй,

31 и третий тоже взял её в жёны - и так все семеро. Но все они умерли, не оставив после себя детей.

32 Последней умерла женщина.

33 В Воскресении чьей она будет женой? Ведь все семеро были женаты на ней".

34 Йешуа сказал им: "В этом веке люди женятся и выходят замуж;

35 но удостоившиеся будущего века и воскресения из мёртвых не женятся и не выходят замуж,

36 поскольку они уже не умирают. Будучи детьми воскресения, они подобны ангелам; в самом деле, они Божьи дети.

37 "Но даже Моше показал, что мёртвые воскресают. В том месте, где говорится о кусте, он называет Адоная "Богом Аврагама, Богом Йицхака и Богом Яакова".*(Исход 3:6)

38 То есть Бог - Бог не мёртвых, а живых - у него все живы".

39 Некоторые учителя Торы ответили: "Хорошо сказано, раби!"'

40 Поэтому они больше не осмеливались задавать ему шеэйла.

41 Но он сказал им: "Как же люди говорят, что Мессия - сын Давида?

42 Ведь сам Давид говорит в книге Псалмов:

43 ' Адонай сказал моему Господину: "Сиди по правую руку от Меня, пока Я не положу врагов твоих к ногам твоим".*(Псалом 109:1 )

44 Давид, таким образом, называет его Господином. Как же он может быть сыном Давида?"

45 Йешуа обратился к талмидим так, чтобы слышал весь народ:

46 "Остерегайтесь таких учителей Торы, которые любят расхаживать в длинных одеждах и им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях, таких, которые любят занимать лучшие места в синагогах и почётные места на пирах,

47 таких, которые поглощают дома вдов, при этом подолгу молятся напоказ. Тем хуже будет их наказание!"

....................

Бейт-Ань-я - Вифания

Бейт-Па-гей - Виффагия

Йе-ру-ша-ла-им - Иерусалим

Йе-шу-а - Иисус

ко-га-ним - священники

ма-не (мн.ч.: ма-ним) - мина, фунт

пру шим - фарисеи

сми-xa - назначение на должность, служение

тал-ми-дим - ученики

Та-нах- еврейские Писания, «Ветхий Завет»

Учителя То-ры - книжники

ша-лом - мир

Лука 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24

содержание

Глава 21

1 Затем Йешуа взглянул, и наблюдая за тем, как богатые кладут свои дары в ящики для сбора пожертвований в Храме,

2 увидел, как бедная вдова положила две мелкие монеты.

3 Он сказал: "Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше, чем все остальные.

4 Потому что они, богатые, внесли деньги, без которых легко могут обойтись; а она, бедная, отдала всё, на что жила".

5 Когда кто-то стал говорить о Храме, о том, как прекрасны его каменная кладка и отделка, он сказал:

6 "Наступает время, когда то, что вы видите, будет полностью разрушено - камня на камне не останется!"

7 Они спросили у него: "Раби, если так, когда же всё это случится? И какое знамение укажет на то, что это вскоре произойдёт?"

8 Он ответил: "Будьте осторожны! Не позволяйте себя обмануть! Потому что многие придут в моё имя, говоря: 'Это я!' и 'Время пришло!' Не идите за ними.

9 А когда услышите о войнах и восстаниях, не пугайтесь. Ибо всё это должно произойти прежде, но конец наступит ещё не скоро".

10 Затем он сказал им: "Народы начнут воевать между собой, страны будут сражаться друг с другом,

11 будут разрушительные землетрясения, в разных местах начнутся эпидемии и голод, будут ужасные явления и великие знамения с Небес.

12 Но до того, как всё это случится, вас будут хватать и преследовать, отдавая в синагоги и бросая в тюрьмы; и приведут к царям и правителям. Всё это произойдёт из-за меня,

13 но это будет для вас возможностью свидетельствовать.

14 Итак, твёрдо решите не тревожиться, и не обдумывайте заранее, как вам защищаться;

15 потому что я сам дам вам красноречие и мудрость, и ни один враг не сможет противиться вам и опровергнуть вас.

16 Вас предадут даже родители, братья, друзья и близкие; некоторых из вас казнят;

17 и все будут ненавидеть вас из-за меня.

18 Но и волос не упадёт с вашей головы.

19 Не отступайте, и этим вы спасёте свои жизни.

20 Однако, когда вы увидите, что Йерушалаим окружён войсками, знайте, что его вскоре разрушат.

21 Жители Йегуды пусть бегут в горы; те, кто будут в городе, пусть покинут его, а находящиеся за его пределами не должны входить в него.

22 Так как это дни мщения, и исполнится всё написанное в Танахе.

23 Ужасным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей! Ибо в Стране будет великое бедствие и суд над народом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика