Читаем Финско-русский разговорник полностью

kirjepaperi

заказное письмо

конверт

почтовая бумага

pis mo

zakaznoje pis’-mo

kanv’ert

patstovaja bu-maga

kortti

onnittelukortti

postikortti

lahettaja

osoite

lahettajan osoite

paketti

poste restante (noutoposti)

postilaatikko

postimerkki

postiosoitus

paapostitoimisto

ristiside

sahke

onnittelusahke

vastaanottaja

Missa on lahin postitoimisto?

Missa on postilaatikko?

Mihin aikaan postitoimisto ava-taan?

Kirjoittakaa lahettajan osoite

Paljonko maksaa postikortti (kirje) Suomeen?

Haluaisin kirjata kirjeen

открытка

поздравительная открытка

почтовая открытка

отправитель

адрес

обратный адрес

посылка

письмо до востребования

почтовый ящик

почтовая марка

почтовый перевод

главпочтамт

бандероль

телеграмма

поздравительная телеграмма

адресат

Где ближайшая почта?

Где почтовый ящик?

Когда открывается почта?

Напишите обратный адрес

Сколько стоит открытка (письмо) в Финляндию?

Я хочу послать письмо заказным • itkrytka

pazdravitil’naja

atkrvtka

patstovaja at-krytka

atpravitil’

adris

abratnyj adris

pasylka

pis’mo da vastr’e-bavanija

patstovyj jastsik

patstovaja marka

patstovyj pirivot

glavpatstamt

bandiroP

tiligramma

pazdravitil’naja

tiligramma

adrisat

gd’e blizajsaja potsta?

gd’e patstovyj jastsik?

kagda atkryvaitsa potsta?

napisyti abratnyj adris

skol’ka stoit at-krytka (pis’mo) f finl’andiju?

ja hatsu paslat’ pis’mo zakaznym

Milloin kirje on perilla?

Missa on poste restante?

Onko nimelleni osoitettua kirjet-ta?

Tassa on passitii

Mista voi ostaa postimerkkeja?

Haluaisin posti-merkit tahan kir-jeeseen

Antaisitteko mi-nulle kirjekuoren ja postimerkin

Missa on lennatin?

Saisinko lomak-keen

Haluan lahettaa sahkeen merkin-nalla: vastaus maksettu

Paljonko maksaa yksi sana sahkees-sa?

Milloin sahke on perilla?

Когда это письмо придет?

Где отдел писем до востребования?

Есть ли письмо на .мое имя?

Вот мой паспорт

Где можно купить почтовые марки?

Дайте, пожалуйста, почтовые марки на это письмо

Дайте, пожалуйста, конверт и почтовую марку

Где телеграф?

Дайте, пожалуйста, телеграфный бланк

Я хочу послать телеграмму с оплаченным ответом

Сколько стоит слово?

Когда будет доставлена телеграмма?

kagda eta pis’mo prid’ot?

gd’e add’el pisim da vastr’ebava-nija?

jest’ li pis’mo na majo im’a?

vot moj paspart

gd’e mozna kupit’ patstovyje marki?

dajti, pazalusta, patstovyje marki na eta pis’mo

dajti, pazalusta, kanv’ert i patsto-vuju marku

gd’e tiligraf?

dajti, pazalusta, tilierrafnyj blank

ja hatsu paslat’ tiligrammu s ap-latsinym atv’etam

skol’ka stoit slo-va?

kagda budit das-tavlina tiligram-ma?

Puhelin

kaukopuhelu

kuuloke

междугородний

разговор

телефонная трубка

Телефон

mizdugarodnyj

razgavor

tilifonnaja trtipka

puhelin kioski телефон-автомат tilifon-aftamat

soittaa puhelimel- позвонить по те- pazvani't’ pa tilifo-la (sisapuhelimel- лефону (по-bhvt- nu (vnutrinimu) la) реннему)

Teita pyydetaan puheli-meen

Вас просят к телефону

Вас вызывают по телефону

Вы хотите заказать междугородний разговор?

Какой номер вам нужен?

Вы можете говорить со своего номера

Наберите номер...

Вы набрали не тот номер

Не отвечает Линия занята

Teille on puhelu

Haluatteko kaukopuhelun?

Mihin numeroon haluatte soittaa?

Voitte puhua huoneestanne

Valitkaa numero...

Te valitsitte vaaran nume-ron

Numero ei vastaa

Linja on varattu

Missa on puhelin? Где телефон? gd’e tilifon?

Voisinko saada Дайте, пожалуй- dajti, pazalusta,

puhelinluettelon? ста, телефонную tilifonnuju kni'gu книгу

Saanko kayttaa Могу ли я позво- magii li ja pazva-

puhelintanne? нить с вашего те- nit’ s vasyva tili-

Saanko Pori 44-30-52?

Mika numero on valittava ensin?

Kuka on puheli-messa?

Haloo!

Paivaa, taalla on Eila Koskela

Saisinko puhua Pauli Korpelan kanssa?

Hetkinen

Han ei ole paika 11a

Voiko han soittaa teille?

Pyytaisitteko han-ta soittamaan nu-meroon 56-34-92

Soitan uudelleen

Voitteko puhua ko-vempaa?

En kuule

Kuulemiin!

Haluan maksaa puhelun

Puhuin viisi mi-nuuttia

Paljonko olen vel-kaa?

Дайте, пожалуйста, Пори 44-30-52

Какой номер набрать сначала?

Кто говорит?

Алло!

Здравствуйте, это Эйла Коскела

Могу ли я поговорить с Паули Корпела?

Минутку

Его нет на месте

Разрешите ему позвонить вам?

Попросите его позвонить по номеру 56-34-92

Я позвоню снова Говорите громче

Я не слышу

До свидания

Я хочу оплатить разговор

Я говорил пять минут

Сколько я должен?

dajti, pazalusta, pori 44-30-52 (tsityri tsityri tritsat’ pidis’at dva)

kakoj nomir na-brat’ snatsala?

kto gavarit?

alio

zdrastvujti, eta eila koskela

magu li ja paga-varit’ s pauli korpela?

minutku

jivo n’et na m’esti

razr’esyti jimu pa-zvanit’ vam?

paprasiti jivo pazvanit’ pa no-miru 56-34-92 (p’at’ sest’ tri tsityri d’evit’ dva)

pazvan’u snova

gavariti gromtsi

ja n’e slysu

da svidanija

ja hatsu aplatit’ razgavor

ja gavaril p’at’ mi-nut

skol’ka ja dolzyn?

Parturi. Kampaamo Парикмахерская

haudeкомпрессkampr’eshierontaмассажmasashiuksetволосыvolasyhiusharjaщетка для волосstsotka dl’a valoshiuslakkaлак для волосlak dl’a valoshiustenkuivaaja.фенPenfoonihiusten leikkuuстрижкаstriska
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука