Читаем Флирт полностью

    —   Разделила  нас.  Если  бы  Шила  не  пришел,  мы  бы  передрались  за  тебя. 

    Я  погладила  его  лицо  под  водопадом  волос. 

    —   Если  бы  Якоб  поделился,  драки  можно  было  избежать. 

    —   Он  наш  рекс.  Короли  не  любят  делиться. 

    —   Мой  король  леопардов  прекрасно  умеет  это  делать. 

    —   Леопарды  —   не  львы,  —   заметил  он. 

    Я  толкнула  его  на  землю,  и  он  позволил  мне  это.  Один  тест  пройден.  Я  должна  была  знать,  что  он  не  настолько  доминантен,  чтобы  крушить  все  подряд.  Приподняв  юбку,  я  оседлала  его,  и  возбуждение  от  того,  как  он,  твердый  и  горячий,  прижался  ко  мне,  заставило  меня  судорожно  выгнуться  от  удовольствия.  О  боги,  он  был  такой  твердый! 

    Его  руки  опустились  мою  талию,  и  удержали  меня.  Я  наклонилась  к  нему,  но  из-за  разницы  в  росте  мне  пришлось  слезть  с  его  инструмента  и  передвинуться  повыше.  Я  думала,  что  за  поясом  найду  пистолеты,  но  там  ничего  не  было.  Он  ответил  так,  словно  почувствовал  мой  интерес. 

    —   Якоб  отобрал  у  меня  пистолеты  после  нашей  драки.  Думаю,  он  больше  не  верит  мне. 

    —   Мне  жаль,  —   искренне  сказала  я.  Они  были  плохими  парнями  и  убийцами,  но  его  жизнь  все  равно  должна  была  измениться  навсегда.  Я  считаю,  нужно  всегда  извиняться  перед  тем,  как  собираешься  разрушить  чью-то  жизнь  к  чертям  собачьим. 

    Поскольку  он  лежал  на  земле,  его  волосы  были  отброшены  назад,  так  что  я  могла  видеть  его  лицо. 

    —   Ты  красивый,  —   сказала  я. 

    —   Разве  это  не  моя  реплика?  —   спросил  он,  а  затем  повернул  голову  так,  чтобы  отсутствующий  глаз  был  в  тени.  Я  вспомнила,  как  Ашер  использовал  тени  и  волосы,  чтобы  прятаться  от  меня.  Я  отучила  его,  убедив,  что  он  не  должен  ничего  скрывать. 

    Я  тронула  лицо  Никки,  снова  развернув  его  ко  мне.  Наклонилась  и  начала  целовать  его  лоб.  Я  покрыла  его  лицо  поцелуями,  дюйм  за  дюймом.  Сначала  я  поцеловала  одну  шелковистую  бровь,  затем  место,  где  должна  была  быть  другая.  Он  попытался  увернуться,  но  я  зажала  его  лицо  в  руках.  Только  тогда  он  позволил  мне  поцеловать  его  в  одно  веко,  затем  в  мягкую  гладкость  шрама  на  другой  стороне  лица.  Отмечая  путь  поцелуями,  я  спускалась,  пока  не  нашла  его  губы,  где  и  задержалась  подольше.  Я  целовала  его,  пока  его  руки  не  взметнулись,  и  не  отстранили  меня.  Затем  он  перекатился,  подминая  меня  под  себя.  Но  он  был  слишком  высок  для  миссионерской  позы.  Мне  нужно  было  видеть  его  лицо,  его  глаз,  иначе  ничего  бы  не  вышло. 

    Я  толкнула  его  в  грудь. 

    —   Ты  слишком  высокий.  Не  хочу  пялиться  на  твою  грудь,  хочу  видеть  твое  лицо. 

    Он  рассмеялся. 

    —   Ты  просто  не  хочешь  лежать  голой  задницей  на  земле. 

    —   И  это  тоже,  но  я  должна  видеть  твое  лицо. 

    —   Почему?  —   спросил  он,  отодвигаясь  в  сторону. 

    —   Я  хочу  видеть  твое  лицо,  пока  мы  занимаемся  любовью. 

    —   Не  думаю,  что  Якоб  подождет,  пока  мы  будем  заниматься  любовью. 

    —   Хорошо,  —   сказала  я.  —   В  таком  случае,  я  хочу  видеть  твое  лицо  пока  мы  трахаемся. 

    Он  издал  горловой  звук,  наполовину смешок,  наполовину  —   фырканье. 

    —   Ты  не  похожа  ни  на  одну  женщину  из  тех,  которых  я  встречал. 

    —   Ты  даже  не  представляешь  насколько,  Никки. 

    —   Ну,  так  покажи  мне,  —   сказал  он,  придвигаясь  ближе. 

    —   Раздевайся,  —   сказала  я. 

    —   Что? 

    —   Когда  вспыхнет  ardeur,  пойдут  клочки  по  закоулочкам.  Мы  можем  либо  снять  одежду  сейчас,  либо  сорвать  ее  друг  с  друга  позже,  но  тогда  остаток  ночи  придется  провести  ню. 

    Он  скептически  посмотрел  на  меня,  сдвинув  брови,  но  все-таки  привстал  и  одним  движением  стянул  майку.  Без  нее  он  выглядел  гораздо  лучше,  должна  признать. 

    Раздеваясь,  я  отвернулась.  С  одной  стороны,  я  не  хотела,  чтобы  мы  порвали  еще  одну  мою  сделанную  на  заказ  кобуру.  И  мне  нужна  была  одежда.  Но  все  же  это  были  не  те  причины,  по  которым  следует  раздеваться  перед  мужчиной  в  первый  раз.  Однако  Якоб  не  будет  ждать  всю  ночь.  Нужно  закончить  это  раньше,  чем  он  заглянет  поторопить  нас.  И  прежде,  чем  он  поймет,  что  я  собираюсь  сделать  нечто  большее,  нежели  просто  покормиться  энергией  его  льва.  Потому  что  я  решила  привязать  Никки,  как  настоящий  вампир,  хотя  я  не  была  вампиром.  Я  была  кем-то  одновременно  и  большим,  и  меньшим,  нежели  вампиры.  Я  не  могла  использовать  взгляд,  чтобы  заставить  Никки  сделать  то,  что  я  хочу,  но  я  могла  использовать  ardeur,  чтобы  привязать  его  к  себе.  Он  мог  занять  то  место,  которым  пытался  завладеть  Хэвен  все  эти  месяцы.  Я  могла  сделать  его  львом  своего  зова. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги