ils/elles disent
j’ai dit
и т.д.ДИАЛОГ
H'el`ene prends des r'esolutions pour la nouvelle ann'ee.
1 Je vais maigrir.
2 Je vais regarder la t'el'evision moins souvent.
3 Je mangerai plus de l'egumes.
4 Je mangerai plus de fruits.
5 Je d'epenserai moins d’argent et v^etements.
Mon mari m’a fait aussi quelques promesses. Voici sa liste:
1 Il va boire moins de bi`ere.
2 II va boire plus d’eau.
3 II arr^etera de fumer.
4 II fera de la gymnastique chaque matin.
5 II rentera plus t^ot `a maison le soir.
ПЕРЕВОД
Новогодние планы Элен.
1Я собираюсь похудеть.
2 Я собираюсь реже смотреть телевизор.
3 Я буду есть больше овощей.
4 Я буду есть больше фруктов.
5 Я буду тратить меньше денег на одежду.
Мой муж также дал мне несколько обещаний. Вот его список:
1 Он собирается пить меньше пива.
2 Он собирается пить больше воды.
3 Он бросит курить.
4 Он каждое утро будет делать зарядку.
5 Он будет раньше возвращаться домой по вечерам.
УРОК 8
51 Прошедшее незаконченное время (imparfait)
Мы уже знаем, как образуется прошедшее законченное время:
J’ai achet'e un livre.
Это предложение может быть переведено как
НО в некоторых случаях мы говорим о том, что мы делали раньше в определенный период времени. Для этого мы используем прошедшее незаконченное (длительное, повторяющееся) время, которое, как правило, соответствует прошедшему времени несовершенного вида русских глаголов.
Оно образуется следующим образом: от основы глагола 1–го лица множественного числа настоящего времени отбрасываем –ons
и прибавляем следующие окончания:je –ais
tu –ais
il/elle –ait
nons –ions
vous –iez
ils/elles –aient
Существует единственное исключение из этого правила - глагол ^etre.
Примеры:
je fumais
я курилtu chantais
ты пелil organisait
он организовывалelle choisissait
она выбиралаnous finissions
мы заканчивалиvous vendiez
вы продавалиils lisaient
они читалиelles 'ecrivaient
они писалиj’'etais
я былil 'etait
он были т.д.
j’avais
я имелil avait
он имели т.д.
Мы также используем это время при переводе таких предложений, как «Я читал газету, когда зазвонил телефон». Другими словами, когда одно действие прерывается другим.
Примеры:
J’'ecoutais la radio, quand Michel a t'el'ephon'e.
Я слушал радио, когда позвонил Мишель.
Elle prenait une douche, quand le facteur est arriv'e.