Она принимала душ, когда пришел почтальон.
СЛОВАРЬ
le timbre
маркаle bruit
шумle porte–monnaie
кошелекle cambrioleur
взломщик, грабительla traduction
переводen haut
наверх, наверхуen bas
вниз, внизуcollectionner
собирать, коллекционироватьjouer au football
играть в футболaller `a la p^eche
ходить на рыбалкуfaire de la photo(graphie)
заниматься фотографиейentrer dans la maison
войти в домУпражнение 44
1 Он играл в футбол.
2 Он ходил на рыбалку.
3 Он коллекционировал марки.
4 Она пела.
5 Она слушала диски.
6 (Раньше) мы учили испанский язык.
7 (Раньше) мы жили в маленьком городе.
8 (Раньше) мы занимались фотографией.
9 Я заканчивал перевод, когда услышал шум наверху.
10 Она ходила по магазинам, когда потеряла кошелек.
11 Они смотрели телевизор, когда грабитель зашел в дом.
52 Относительные местоимения
Выучите следующее:
qui
кто, который, что (подлежащее)que
кого, которого, что (дополнение)Примеры:
L’automobiliste qui parle francais.
Автомобилист, который говорит по–французски.
La voiture qui est en panne
Машина, которая сломалась.
L’auto–stoppeur que j’ai pris.
Попутчик (путешествующий автостопом), которого я подвез.
Le camion que vous avez r'epar'e.
Грузовик, который вы починили.
Если вам сложно решить, являются ли «кто», «который», «что» подлежащим или дополнением, предлагаем правило, которое вам поможет.
Если в русском языке глагол следует сразу после «кто», «который», «что», используйте qui,
а если между ними есть другое слово, то que.Примеры:
машина, которая сломалась qui
машина, которую я предпочитаю que
Вспомните, что из Урока 5 мы узнали, что причастие прошедшего времени (invit'e, copi'e, trouv'e)
согласуется в роде и числе с прямым дополнением. Тот же принцип используется и с que:Voici le permis de conduire que j’ai trouv'e.
Вот водительские права, которые я нашел.
Voici la carte que j’ai achet'ee.
Вот карта, которую я купил.
Voici les pneus que j’ai choisis.
Вот шины, которые я выбрал.
После предлога местоимение qui
также переводится «который»:O`u est le m'ecanicier `a qui tous avez t'el'ephon'e?
Где механик, которому вы звонили?
НО после предлогов «который» переводится следующими словами:
lequel
laquelle
Эти слова сочетаются с `a
и de следующим образом: auquel, duquel, desquels, desquelles. Например:Le cric avec lequel il a chang'e la roue.
Домкрат, с помощью которого он поменял колесо.
La galerie sur laquelle nous avons mis les valises.
Багажник, на который мы положили чемоданы.
Le garage auquel elle a envoy'e son ch`eque.
Станция техобслуживания автомобилей, на которую она послала чек.
Вместо de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles
французы часто предпочитают использовать dont:L’autoroute dont nous parlons.
Автострада, о которой мы говорим.
Dont
употребляется также в значении «чей», «чья»:L’automobiliste dont la femme est malade.
Автомобилист, чья жена больна.
Le garagiste dont je connais le fr`ere.
Владелец гаража, чьего брата я знаю.
Обратите внимание на необычный порядок слов в последнем предложении.
Сочетания ce qui
(подлежащее) и ce que (дополнение) переводятся на русский язык «то, что», «что». Например:Je ne peux pas lire ce qui est 'ecrit ici.
Я не могу прочитать то, что здесь написано.
Je ne peux pas lire ce que Michel a 'ecrit ici.
Я не могу прочитать, что Мишель здесь написал.
СЛОВАРЬ
le petit d'ejeuner
завтракle poste de t'el'evision
телевизорle vestibule
передняя, вестибюльle/la r'eceptionniste
администраторle fils
сынl’ascenseur
la femme de chambre
горничнаяla fille
дочь, девочкаlourd
тяжелый