Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

<p>56</p>В России слезы светятся сквозь смех,Россию Бог безумием карал,России послужили больше всехте, кто ее сильнее презирал.<p>57</p>Я стараюсь вставать очень ранои с утра для душевной разминкисыплю соль на душевные раныи творю по надежде поминки.<p>58</p>Впервые жизнь явилась мневсей полнотой произведения:у бытия на самом дне —свои высоты и падения.<p>59</p>С утра на прогулочном дворикележит свежевыпавший снеги выглядит странно и горько,как новый в тюрьме человек.<p>60</p>Сижу пока под следственным давлениемв одном из многих тысяч отделений;вдыхают прокуроры с вожделениембукет моих кошмарных преступлений.<p>61</p>В тюрьме я учился по жизням соседним,сполна просветившись догадкою главной,что надо делиться заветным последним —для собственной пользы, неясной, но явной.<p>62</p>Жаль мне тех, кто тюрьмы не изведал,кто не знает ее сновидений,кто не слышал неспешной беседыо бескрайностях наших падений.<p>63</p>Тюремная келья, монашеский пост,за дверью солдат с автоматом,и с утренних зорь до полуночных звезд —молитва, творимая матом.<p>64</p>Вокруг себя едва взгляну,с тоскою думаю холодной:какой кошмар бы ждал страну,где власть и впрямь была народной.<p>65</p>В тюрьме я в острых снах переживаютакую беготню по приключениям,как будто бы сгущенно проживаюто время, что убито заключением.<p>66</p>Когда уход из жизни близок,хотя не тотчас, не сейчас,душа, предощущая вызов,духовней делается в нас.<p>67</p>Не потому ли мне так снятсялихие сны почти все ночи,что Бог позвал меня на танцы,к которым я готов не очень?<p>68</p>Всмотревшись пристрастно и пристально,я понял, что надо спешить,что жажда покоя и пристанивот-вот помешает мне жить.<p>69</p>У старости есть мания страдатьв томительном полночном наваждении,что попусту избыта благодать,полученная свыше при рождении.<p>70</p>Не лезь, мой друг, за декорации —зачем ходить потом в обиде,что благороднейшие грациитак безобразны в истом виде.<p>71</p>Вчера сосед по нарам взрезал вены;он смерти не искал и был в себе,он просто очень жаждал переменыв своей остановившейся судьбе.<p>72</p>Я скепсисом съеден и дымом пропитан,забыта весна и растрачено лето,и бочка иллюзий пуста и разбита,а жизнь — наслаждение, полное света.<p>73</p>Я что-то говорю своей жене,прищурившись от солнечного глянца,а сын, поймав жука, бежит ко мне.Такие сны в тюрьме под утро снятся.<p>74</p>Вот и кости ломит в непогоду,хрипы в легких чаще и угарней;возвращаясь в мертвую природу,мы к живой добрей и благодарней.<p>75</p>Все, что пропустил и недоделал,все, чем по-дурацки пренебрег,в памяти всплывает и умелоночью прямо за душу берет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия