Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

<p>76</p>Блажен, кто хлопотлив и озабочени ночью видит сны, что снова день,и крутится с утра до поздней ночи,ловя свою вертящуюся тень.<p>77</p>Где крыша в роли небосвода —свой дух, свой быт, своя зима,своя печаль, своя свободаи даже есть своя тюрьма.<p>78</p>Мое безделье будет долгим,еще до края я не дожил,а те, кто жизнь считает долгом,пусть объяснят, кому я должен.<p>79</p>Наклонись, философ, ниже,не дрожи, здесь нету бесов,трюмы жизни пахнут жижейот общественных процессов.<p>80</p>Курилки, подоконники, подъезды,скамейки у акаций густолистых —все помощи там были безвозмездны,все мысли и советы бескорыстны.Теперь, когда я взвешиваю словои всякая наивность неуместна,я часто вспоминаю это снова:курилки, подоконники, подъезды.<p>81</p>Чуть пожил — и нет меня на свете —как это диковинно, однако;воздух пахнет сыростью, и ветервоет над могилой, как собака.<p>82</p>Весной я думаю о смерти.Уже нигде. Уже никто.Как будто был в большом концертеи время брать внизу пальто.<p>83</p>По камере то вдоль, то поперек,обдумывая жизнь свою, шагаюи каждый возникающий упреквосторженно и жарко отвергаю.<p>84</p>В неволе я от сытости лечился,учился полувзгляды понимать,с достоинством проигрывать училсяи выигрыш спокойно принимать.<p>85</p>Тюрьмой сегодня пахнет мир земной,тюрьма сочится в души и умы,и каждый, кто смиряется с тюрьмой,становится строителем тюрьмы.<p>86</p>Ветреник, бродяга, вертопрах,слушавшийся всех и никого,лишь перед неволей знал я страх,а теперь лишился и его.<p>87</p>В тюрьме, где ощутил свою ничтожность,вдруг чувствуешь, смятение тая,бессмысленность, бесцельность, безнадежностьи дикое блаженство бытия.<p>88</p>Тюрьмою наградила напоследокменя отчизна-мать, спасибо ей,я с радостью и гордостью изведалсудьбу ее не худших сыновей.<p>89</p>Когда, убогие калеки,мы устаем ловить туман,какое счастье знать, что рекивпадут однажды в океан.<p>90</p>Здесь ни труда, ни алкоголя,а большинству беда втройне —еще и каторжная доляпобыть с собой наедине.<p>91</p>Напрасны страх, тоска и ропот,когда судьба влечет во тьму;в беде всегда есть новый опыт,полезный духу и уму.<p>92</p>А часто в час беды, потерь и слез,когда несчастья рыщут во дворе,нам кажется, что это не всерьез,что вон уже кричат — конец игре<p>93</p>Всю жизнь я больше созерцал,а утруждался очень мало,светильник мой, хотя мерцал,но сквозь бутыль и вполнакала.<p>94</p>Года промчатся быстрой ланью,укроет плоть суглинка пласт,и Бог-отец могучей дланьюмоей душе по жопе даст.<p>95</p>В тюрьму я брошен так давно,что сжился с ней, признаться честно;в подвалах жизни есть вино,какое воле неизвестно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия