Читаем Гарики на все времена (Том 1) полностью

82

Живу я одиноко и сутуло,друзья поумирали или служат,а там, где мне гармония блеснула,другие просто жопу обнаружат.

83

С моим отъездом шов протянется,кромсая прямо по странестрану, которая останется,и ту, которая во мне.

84

Звоните поздней ночью мне, друзья,не бойтесь помешать и разбудить;кошмарно близок час, когда нельзяи некуда нам будет позвонить.

85

Я вдруг утратил чувство локтяс толпой кишащего народа,и худо мне, как ложке дегтядолжно быть худо в бочке меда.

86

На дружеской негромкой сидя тризне,я думал, пепел стряхивая в блюдце,как часто неудачники по жизнив столетиях по смерти остаются.

87

Где страсти, где ярость и ужасы,где рать ополчилась на рать,блажен, в ком достаточно мужествана дудочке тихо играть.

88

Смешно, как люто гонит насв толкучку гомона и пирабоязнь остаться лишний разв пустыне собственного мира.

89

Разлад отцов с детьми — залогтех постоянных изменений,в которых что-то ищет Бог,играя сменой поколений.

90

Свои черты, штрихи и бликив душе у каждого и всякого,но непостижно разнолики,мы одиноки одинаково.

91

Меняя цели и названия,меняя формы, стили, виды, —покуда теплится сознание,рабы возводят пирамиды.

92

Смешно, когда мужик, цветущий густо,с родной державой соли съевший пуд,внезапно обнаруживает грустно,что, кажется, его давно ебут.

93

Блажен, кто в заботе о телевсю жизнь положил ради хлеба,но небо светлее над теми,кто изредка смотрит на небо.

94

Свечение души разнообразно,незримо, ощутимо и пронзительно;душевная отравленность — заразна,душевное здоровье — заразительно.

95

Уехать. И жить в безопасном тепле.И помнить. И мучиться ночью.Примерзла душа к этой стылой земле,вросла в эту гиблую почву.

96

Во всем, что видит или слышит,предлог для грусти находя,зануда — нечто вроде крыши,текущей даже без дождя.

97

Друзья мои! Навек вам нежно предан,я щедростью душевной вашей взыскан;надеюсь, я не буду вами предан,и этот долг не будет вами взыскан.

98

На нас нисходит с высотыот вида птичьего полетато счастье сбывшейся мечты,то капля жидкого помета.

99

Жил человек в эпохе некой,твердил с упрямостью свое,она убила человека,и стал он гордостью ее.

100

Нету бедственней в жизни беды,чем разлука с любимой сумятицей:человек без привычной средыочень быстро становится Пятницей.

101

Проста нашей психики сложность,ничуть не сложнее, чем прежде:надежда — важней, чем возможностькогда-нибудь сбыться надежде.

102

Мы — умны, а вы — увы,что печально, еслижопа выше головы,если жопа в кресле.

В борьбе за народное дело

я был инородное тело

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарики на все времена

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия