His eyes blinked several times, beneath the half-moon glasses, and his face suddenly looked very lined. "You see, Miss Granger, people do not grow up because of time, people grow up when they are placed in grownup situations.
Его глаза моргнули несколько раз под очками-полумесяцами, и морщины на его лице проступили сильнее обычного. - Понимаете, мисс Грейнджер, люди взрослеют не потому, что становятся старше, они взрослеют, когда попадают во взрослые ситуации.
That is what happened to Harry Potter that Saturday.
Это и случилось с Гарри Поттером в ту субботу.
He was told - you are not to share this information with anyone, you understand - he was told that he would have to fight someone.
Ему сказали - и вы не должны об этом распространяться, сами понимаете - ему сказали, что ему придётся кое с кем сразиться.
I cannot tell you who.
Я не могу сообщить вам, с кем именно.
I cannot tell you why.
Я также не могу объяснить почему.
But that is what happened to him, and why he needs his friends."
Но именно это с ним случилось, и именно поэтому ему нужны друзья.
There was a pause. "Bellatrix Black?" Hermione said.
- Беллатриса Блэк? - вырвалось у Гермионы.
She couldn't have been more shocked if someone had plugged an electrical cord into her ear. "You're going to make Harry fight Bellatrix Black?"
Если бы её ударило электрическим разрядом, шок был бы меньше. - Вы собираетесь отправить его сражаться с Беллатрисой Блэк?
"No," said the old wizard. "Not her.
- Нет, - промолвил старый волшебник. - Не с ней.
I cannot tell you who, or why."
Я не могу сказать вам, с кем и почему.
She thought about it some more.
Она ещё немного поразмыслила над этим вопросом.
"Is there any way I can keep up with Harry?" said Hermione. "I mean, I'm not saying it's what I'll do, but - if he needs friends then can we be equal friends?
- Могу ли я как-нибудь догнать Г арри? - спросила Гермиона. - В смысле, я не утверждаю, что я это сделаю, но можем ли мы быть равными друзьями?
Can I be a hero too?"
Могу ли я тоже быть героем?
"Ah," said the old wizard, and smiled. "Only you can decide that, Miss Granger."
- Ах, - улыбнулся старый волшебник. - Только вы можете это решить, мисс Грейнджер.
"But you're not going to help me like you're helping Harry."
- Но вы не собираетесь помогать мне, как вы помогаете Гарри.
The old wizard shook his head.
Старый волшебник покачал головой.
"I have helped him little enough, Miss Granger.
- Я помог ему совсем немного, мисс Грейнджер.
And if you are asking me for a quest -" The old wizard smiled again, rather wryly. "Miss Granger, you are in your first year of Hogwarts.
Если же вы просите меня дать вам задание... -старый волшебник снова улыбнулся, довольно-таки кривовато. - Мисс Грейнджер, вы только на первом курсе Хогвартса.
Do not be too eager to grow up; there will be time enough for that later."
Не торопитесь так быстро взрослеть, у вас для этого будет ещё достаточно времени.