Twenty-four hours ago, Hermione would have panicked at that, a real Shielding Charm would let the bully-boy cast spells on her even while he was protected.
Двадцать четыре часа назад Гермиона бы запаниковала: настоящие чары Щита позволяли хулигану использовать против неё заклинания, оставаясь при этом в безопасности.
Now she -
Но сейчас...
"Stupefy!" shouted the bully-boy.
- Ступефай! - выкрикнул хулиган.
The crimson bolt blasted toward her with a terrible brilliance, blazing far brighter than any hex that had sprung from Harry's wand.
Сгусток малинового света вылетел ей навстречу с ужасающей яркостью. Он сиял намного ярче, чем любое заклинание Гарри.
Hermione swayed slightly to the left, and the bolt missed, because the bully's aim hadn't been nearly as good as Harry's; and the thought came to her that maybe bullies and Professor Quirrell's armies didn't mix.
Г ермиона слегка отклонилась влево, и заклинание прошло мимо - прицеливался хулиган явно не так хорошо, как Гарри. Девочка подумала, что, возможно, хулиганы не участвуют в битвах профессора Квиррелла.
"Stupefy!" shouted the bully-boy again. "Expelliarmus!
- Ступефай! - выкрикнул хулиган ещё раз. -Экспеллиармус!
Stupefy!"
Ступефай!
Anyway, now she'd just spent a whole hour thinking of all the other spells she could've cast on Harry and Neville -
Как бы то ни было, она только что потратила целый час, вспоминая заклинания, которые должна была применить против Г арри и Невилла...
"Jellyfy!" yelled the bully-boy, a wide-beam jinx with no visible bolt to dodge, and her knees suddenly felt almost too weak to support her.
- Джеллифай! - завопил хулиган. Это заклинание захватывало широкую область и не было видно в воздухе, поэтому Гермиона не смогла увернуться и её колени подкосились.
And then, with an angry roar producing an even brighter blaze of crimson, "Stupefy!"
Следом раздался яростный рёв, и сверкнула ещё более яркая малиновая вспышка. - Ступефай!
She dodged that one by deliberately falling, and by then she'd recovered enough for her next spell, which was -
Она увернулась от этого заклинания, намеренно упав. Теперь у неё уже было достаточно сил, чтобы выкрикнуть следующее заклинание.
"Glisseo," said Hermione, directing her remark to the floor.
- Глиссео, - сказала Гермиона, направляя свои слова в пол.
"Oof," said the bully-boy as his feet went out from under him and he actually dropped his wand.
- Ух, - выдал хулиган, когда пол ушёл из-под его ног, и просто выронил палочку.
The Protego winked out.
Протего померк и исчез.
"Somnium," said Hermione.
- Сомниум, - сказала Гермиона.
She was still breathing in gasps as she crawled over to where the Hufflepuff boy was sitting up, and groaning and rubbing his skull where he'd been dropped head-first into the floor; it was a good thing he hadn't been a Muggle, Hermione realized, or he might have snapped his neck.
Всё ещё судорожно хватая ртом воздух, она подползла к пуффендуйцу. Тот сидел и с лёгким стоном потирал макушку, которой ударился об пол при падении. Хорошо, что он не магл, осознала Гермиона, ведь иначе он мог сломать себе шею.