Why do you ask?" Harry's fork stabbed three pieces of thoroughly shredded steak and lifted them up to his mouth.
А почему ты спрашиваешь? - Гарри наколол на вилку три кусочка тщательно искромсанного бифштекса и отправил их в рот.
"Oh, I just stunned three older Slytherin bullies and rescued a Hufflepuff," said Hermione. "I'm going to be a hero."
- О, я только что оглушила трёх слизеринских хулиганов-старшекурсников и спасла пуффендуйца, - ответила Гермиона. - Я собираюсь стать героем.
When Harry had finished choking on his food (some of the other Ravenclaws in hearing distance were still coughing) he said,
Когда Гарри перестал давиться едой (некоторые из когтевранцев на расстоянии слышимости до сих пор кашляли), он только и смог вымолвить:
"What?"
- Что?
Hermione told the story, it began rippling out in further whispers even as she spoke. (Though she left out the part about the phoenix, because that seemed like a private thing between the two of them.
Гермиона рассказала, что произошло. Волны перешёптываний побежали от них даже раньше, чем она успела закончить. (Правда, Гермиона не стала упоминать про феникса - ей показалось, что это личное и должно остаться между ними.
Hermione had felt surprised, thinking about it afterward, that a phoenix would appear for someone who wanted to be a hero; it seemed a bit selfish when she thought about it that way; but maybe it didn't matter to phoenixes so long as they saw that you were willing to help people.)
Размышляя об этом впоследствии, Г ермиона с некоторым удивлением подумала, что феникс приходит к тем, кто хочет быть героем. Эти мысли казались немного эгоистичными, но, возможно, это не важно, если феникс видит, что ты хочешь помогать людям.)
When she was done talking, Harry stared at her across the table and didn't say a word.
Когда она закончила, Г арри некоторое время лишь изумлённо смотрел на неё и молчал.
"I'm sorry for how I acted earlier," Hermione said.
- Прости меня за то, как я вела себя раньше, -сказала Гермиона.
She sipped from her glass of grapefruit juice. "I should've remembered that if I'm still beating the pants off you in Charms class then it's okay for you to do better in Defense."
Она отпила грейпфрутового сока из стакана. - Я должна была вспомнить, что, если я по-прежнему обставляю тебя на уроках Чар, то ты имеешь полное право быть лучше меня на уроках Защиты.
"Please don't take this the wrong way," said Harry.
- Пожалуйста, не пойми меня неправильно, -сказал Гарри.
He looked too-adult now, and grim. "But are you sure this is who you are, and not, to put it bluntly, me?"
Сейчас он выглядел слишком взрослым и мрачным. - Но ты уверена, что это то, кто ты есть, а не, грубо говоря, кто есть я?
"I'm quite certain," said Hermione. "Why, my name practically spells out 'heroine' except for the extra 'm', I never noticed that until today."
- Я совершенно уверена, - ответила Гермиона. -Посмотри, даже моё имя напоминает слово "Героиня", надо только выкинуть "м" и переставить пару букв, а я и не замечала этого до сегодняшнего дня.
"Being a hero isn't all fun and games," said Harry. "Not real heroing, the sort grownups have to do, it isn't like this, it isn't going to be this easy."
- Жизнь героя - это не игры и шутки, -предупредил Г арри. - Настоящий героизм, который приходится проявлять взрослым - это совсем другое, и это вовсе не так просто.
"I know," said Hermione.
- Я знаю, - кивнула Гермиона.
"It's hard and it's painful and you've got to make decisions where there isn't any good answer -"
- Это тяжело, это болезненно, и тебе придётся принимать решения там, где хороших решений просто нет...