"No," said Harry, "you don't understand, even if the books warn you there's no way you can understand until -"
- Нет, ты не понимаешь, несмотря на то, что книги тебя предупредили, попросту не существует способа понять это, пока...
"That doesn't stop you," said Hermione. "It doesn't stop you even a little.
- Но ведь это не остановило тебя, - сказала Гермиона. - Не остановило тебя ни на секунду.
I bet you never even considered not being a hero because of that.
Г отова поспорить, ты даже никогда не задумывался о том, чтобы из-за этого отказаться от судьбы героя.
So why d'you think it'll stop me?"
Так почему же ты думаешь, что это остановит меня?
There was a pause.
Повисла пауза.
A sudden huge smile lit Harry's face, a smile that was as bright and as boyish as the frown had been grim and adult, and everything was all right again between them.
Широкая улыбка внезапно озарила лицо Гарри, улыбка настолько же светлая и мальчишеская, насколько его лицо только что было взрослым и мрачным. Между ними всё снова стало хорошо.
"This is going to go horribly mind-bogglingly wrong somehow," said Harry, still smiling hugely. "You know that, right?"
- Ты ведь знаешь, что обязательно случится что-нибудь кошмарно невообразимое и всё пойдёт наперекосяк? - спросил Гарри, по-прежнему широко улыбаясь.
"Oh, I know," said Hermione.
- Да уж знаю, - ответила Гермиона.
She ate another bite of toast. "That reminds me, Dumbledore refused to be my mysterious old wizard, is there someplace I can write to get another one?"
Она откусила ещё кусочек тоста. - Кстати, я тут вспомнила, что Дамблдор отказался стать моим таинственным старым волшебником. Куда надо написать, чтобы мне выдали другого?
Aftermath:
* * * Послесловие:
"...and Professor Flitwick says her determination seems unshakeable," Minerva said tightly, staring at the silver-bearded old wizard who was responsible for this.
- ...и профессор Флитвик сказал, что, судя по всему, её решимость непоколебима, - строгим тоном продолжала Минерва, не сводя глаз со старого седобородого волшебника, ответственного за всё это.
Albus Dumbledore was just sitting silently and listening to her with a distant sad look in his eyes. "Miss Granger didn't even blink when Professor Flitwick threatened to have her transferred to Gryffindor, just said that if she left she would take all the books with her.
Альбус Дамблдор лишь молча сидел и слушал, взгляд его был печален и устремлён в даль. -Когда профессор Флитвик пригрозил ей переводом в Гриффиндор, мисс Грейнджер не моргнув глазом ответила, что в таком случае она заберёт с собой все книги.
Hermione Granger has decided she's going to be a hero and she's not taking no for an answer.
Гермиона Грейнджер решила стать героем, и она не желает слышать слова "нет".
I doubt you could have pushed her into this any harder if you had tried to -"
Я сомневаюсь, что вам бы удалось её подтолкнуть к этому решению сильнее, даже если бы вы постарались...
It took all of five full seconds for Minerva's brain to process the realization.
Минерве потребовались пять полных секунд, чтобы осознать.