She was halfway up the stairs when she realized that there would be other girls inside her dorm room, too.
Она была уже на полпути, когда вдруг поняла, что в спальне тоже может находиться кто-нибудь из девочек.
The stars hadn't quite come out yet, only one or two of the brightest ones visible through the reddish-purple haze of the horizon, though the sun had fully sunk.
* * * Солнце уже закатилось, но звёзды ещё не появились. Лишь одна или две, самые яркие, просвечивали сквозь фиолетово-алую дымку на горизонте.
Hermione's hands dug into the harsh stone of the parapet guarding the small balcony, where she'd ducked out of the stairwell after realizing that -
Г ермиона вцепилась в каменный парапет маленького балкона, на который она выскочила из лестничного колодца. Она осознала, что...
- she couldn't just go back to bed -
...она не может просто пойти спать...
- the words echoed in her mind like
... эти слова повторялись у неё в голове снова и снова.
'You can't go home again' ought to sound.
Так могло бы звучать: "Ты не сможешь вернуться домой".
She stared out at the empty grounds, the fading sunset, the sprouting grass so far below.
Она смотрела на опустевшую территорию замка, на угасающий закат, на траву, растущую далеко внизу.
Tired, she was tired, she couldn't think now, she needed to sleep.
Она устала, ужасно устала, она не могла уже думать, ей нужно было поспать.
Professor Flitwick had told her that she needed to sleep, and there'd been yet another potion with her dinner.
Профессор Флитвик сказал, что ей необходимо выспаться, и добавил ещё одно зелье к её ужину.
Maybe that was how wizarding society treated horrible traumas to innocent young girls, just made them sleep a lot afterward.
Может быть, общество волшебников лечит ужасные травмы невинных девочек именно так -просто заставляет их много спать.
She should go to her room and sleep, but she was afraid to go someplace where other people were.
Ей следовало отправиться в свою комнату и уснуть, но она боялась идти туда, где есть люди.
Afraid of how they might look at her, or look away.
Боялась того, как они будут смотреть на неё, как они будут отворачиваться.
Fragments of thought chased themselves around a mind too exhausted to finish or connect them, as the night fully set in.
Опускалась ночь. В голове кружились обрывки мыслей. Гермиона слишком устала, чтобы их закончить или как-то связать.
Why -
Почему...
Why did all this happen -
Почему так вышло...
Everything was fine a week ago -
Ещё неделю назад всё было хорошо...
Why -
Почему...
From behind her came the creaky sound of an opening door.