But, said Ravenclaw Two, even taking that into account... it really seems like there should've been some other way.
Но, - возразил когтевранец номер два, - даже принимая это во внимание... всё говорит о том, что можно было найти какой-нибудь другой способ.
Ten years of failure, really?
Десять лет неудач, куда это годится?
Using only conventional terrorist tactics?
Применение только обычной для террористов тактики?
That's just... not even trying.
Это выглядит... словно он даже не пытался победить.
Maybe Lord Voldemort did have more creative ideas, replied Ravenclaw Three, but he didn't want to tip his hand to other countries' governments, didn't want them to know how vulnerable they were and install Thief’s Downfall in their Ministries.
Возможно, у Лорда Волдеморта были и более творческие идеи, - ответил третий когтевранец, -но он не хотел давать подсказку правительствам других стран, не хотел, чтобы они узнали, насколько они уязвимы, и поставили Водопад воров в своих министерствах.
Not until he had Britain as a base and enough servants to subvert all the other major governments simultaneously.
По крайней мере, пока у него не будет Британии в качестве базы и достаточно прислужников, чтобы свергнуть все остальные крупнейшие правительства одновременно.
You're assuming he wants to conquer the whole world, noted Ravenclaw Two.
Вы предполагаете, что он хотел захватить весь мир, - отметил когтевранец номер два.
Trelawney prophesized that he would be our equal, intoned Ravenclaw Three solemnly. Therefore, he wanted to take over the world.
Трелони предсказала, что он будет равен нам, -торжественно произнёс третий. - Следовательно, он хотел захватить весь мир.
And if he is your equal, and you do have to fight him
А если кто-то вам равен и вам приходится с ним сражаться...
For an instant, Harry's mind tried to imagine the specter of two creative wizards fighting an all-out-war against each other.
На секунду Г арри попытался вообразить себе битву двух креативных волшебников, сражающихся друг с другом в полную силу.
Harry had noted all the Charms and Potions in his first-year books that could be creatively used to kill people.
Гарри отмечал все заклинания и зелья из своих учебников за первый курс, которыми при творческом подходе можно было бы убивать людей.
He hadn't been able to help himself.
Он не мог ничего с собой поделать.
Literally.
В буквальном смысле.
He'd tried to stop his brain from doing it each time, but it was like looking at a fish and trying to stop your brain from noticing it was a fish.
Каждый раз он пытался заставить свой разум не думать об этом, но с таким же успехом можно было бы смотреть на рыбу и не позволять своему разуму признать, что это рыба.
What someone could creatively do with seventh-year, or Auror-level, or ancient lost magic such as Lord Voldemort had possessed... didn't bear thinking about.
А как кто-нибудь мог бы творчески применить заклинания седьмого курса, или чары, доступные аврорам, или утерянную древнюю магию, вроде той, что обладал Волдеморт... об этом было даже страшно подумать.
A magically-superpowered creative-genius psychopath wasn't a 'threat', it was an extinction event.
Сверхмогущественный креативный гений-психопат - это не просто "угроза", это -угроза всему живому.