Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Я узна́ю — зачем? — когда кончится Время —И я перестану гадать — зачем.В школе неба пойму — Учителю внемля —Каждой муки причину и зачин.Он расскажет — как Петр обещанье нарушил[196]И — когда услышу скорбный рассказ,Забуду я каплю кипящей Печали —Что сейчас меня жжет — обжигает сейчас.

* * *

Под легким флёром мысль ясней —Видней ее вершины —Так пена скажет: «Здесь прибой» —Туман: «Здесь Апеннины».

* * *

Мой — всегда!Довольно вакаций!Света учебный годС этого дня начался — безотказноТочный — как солнцеворот.Счастье старо — избранники новы.Стар — бесспорно — Восток.Но на его пурпурной программеВпервые каждый Восход.

* * *

Я пью из жемчужных кружекЛетнего дня огонь.Так не пьянит — не кружитВсех рейнских вин алкоголь!Я — дебошир воздуха —У меня от росы — запойВ салунах расплавленной синевы —На каждом углу другой.Когда «Хозяин» вышибет вонИз наперстянки Пчелу —Когда уснет хмельной Мотылек —Я пуще пущусь в разгул!Снежной шапкой взмахнет Серафим —Святой к окну припадет —«Вот маленькая пьянчужкаИз Мансанильи идет!»[197]

* * *

Укрыта в Покоях из алебастра —[198]Утро не тронет —День не слепит —Лежит Воскресения мирная паства —Стропила — атла́с —Крыша — гранит.Эры шествуют Полумесяцем млечным[199]Миры выгнут арки —Катятся сферы —Диадемы — падают —Дожи — сдаются —Бесшумно — как точки —На Диске из снега.

* * *

Она метет многоцветной метлой —Но мусора не подберет.О Хозяйка вечерней зари —Вернись — обмети пруд!Ты обронила янтарную нить —Обронила — пурпурный клубок —А теперь засыпала весь ВостокИзумрудами лоскутов.А она все машет пятнистой метлой —А передник ее все летит.Метла померкнет — россыпью звезд —Время — домой идти.

* * *

Вспыхнет золотом —Погаснет багрянцем —Леопардом прыгнет на небосвод —Потом — к ногам Старика-ГоризонтаСклонив пятнистую морду — умрет.Пригнется — в окошко к Бобру заглянет —Коснется крыш —Расцветит амбар —Колпачок свой снимет — прощаясь с поляной —Миг — и откланялся День-Жонглер.

* * *

Держа в руке бесценный камень —Заснула без забот.Болтливый ветер — жаркий полдень —Казалось — время ждет.Что пальцы честные корить мне?Пропал! По чьей вине?Лишь аметистовая память —Одна — осталась мне.

* * *

У света есть один наклон.Припав к снегам устало —Он давит — словно тяжкий ГрузСоборного Хорала.Небесной Раной наградит —Но ни рубца — ни крови —И только сдвинется шкалаЗначений и условий.Отчаяньем запечатлен —Кому он подневолен?Он — словно царственная скорбь —Которой воздух болен.Придет —И слушает Ландшафт —И тень дохнуть не смеет.Уйдет — как бы ПространствомОтгородилась Смерть.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия