Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Теперь я буду слушать, только слушать,Все, что услышу, внесу в эту песню, пусть она обогащается звуками.Я слышу бравурные щебеты птиц, шелест растущей пшеницы, болтовню разгоревшихся щепок, на которых я варю себе пищу,Я слышу свой любимейший звук, звук человеческого голоса,Я слышу, звуки бегут сообща, все вместе или один за другим,Звуки города и звуки природы, дневные звуки и звуки ночей,Многословные разговоры юнцов со своими друзьями, громкий смех рабочих за едой,Озлобленный бас расторгаемой дружбы, еле слышный шепот больного,Судью, прижимающего руки к столу, когда его побелевшие губы произносят смертный приговор,Выкрики грузчиков, разгружающих судно, припев матросов, отдающих якоря,Колокола, что возвещают пожар, грохот быстро бегущих пожарных машин с бубенцами и цветными огнями,Свисток паровоза, громыханье подходящего поезда,Тягучие звуки марша в голове многолюдной колонны, люди шагают попарно(Они идут воздать почести какому-то трупу, к их флагам привязаны ленты из черного крепа).Я слышу виолончель (эти скорбные жалобы юного сердца),Я слышу пронзительные звуки корнета, они торопливо скользят ко мне в уши;Сладкие-сладкие боли пробегают у меня по животу и по груди.Я слышу хор, это опера.Ах, это поистине музыка, которая мне по душе,Тенор, широкий и свежий, как мир, наполняет меня всего,Звуки, что льются из его округленного рта, наполняют меня до краев.Я слышу хорошо обработанный голос сопрано,Оркестр кружит меня в бешеном вихре, он мчит меня кругами Сатурна,Он исторгает у меня такие экстазы, каких я и не подозревал в себе прежде,Он несет меня на всех парусах, я болтаю босыми ногами, их лижут ленивые волны,Он хлещет меня яростным градом, и я задыхаюсь,Я захлебнулся медвяным морфием, он схватил меня за горло и душит,А потом освобождает меня, чтобы я чувствовал загадку загадок,И это зовется у нас Бытием.

27

Быть, существовать в любом обличье — что это такое?(Мы вращаемся все время по кругу и вечно приходим назад),Когда мы в начале пути, недурно побыть и моллюском в крепкой раковине.Крепкой раковины нет у меня,Стою ли я или хожу, все мое тело покрыто быстрыми, расторопными щупальцами,Они схватывают каждый предмет и проводят его сквозь меня, и это не причиняет мне боли.Я просто ощупываю пальцами, шевелюсь и сжимаю и счастлив,Прикоснуться своим телом к другому — такая безмерная радость, какую еле может вместить мое сердце.

28

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия