Читаем Геспериды или Творения человеческие и божественные полностью

1. Он будет в храме, час грядёт!Готовьтесь к пенью; грешен тот,Кто здесь под лютню не споёт.2. Святой водой округ кропим;Свечам погаснуть не дадим —Пусть все горят пред Всеблагим!3. Огни и в алтарях горят;Курений сладок аромат;И благо руки, с сердцем в лад,Творят.ХОР. Дитя отрадней всех отрад.4. Вноси Его, служитель, в храм;Скажи, когда ты видишь самВзор, голубиному под стать,Ланцет посмеешь в руки взять?Ведь боль придётся причинять.5. Пристало мудрость нам являть,Не жалость – проведём крещенье,Без коего в самом рожденьеНет смысла.ХОР. С Богом, усмирим волненье.1. Нежней касайтесь… расцветутЧудесные тюльпаны тут;Из роз, что на крови взрастут,Венец Спасителю сплетут.ХОР. Но песня спета, тихо стало,Давайте-ка начнём сначала,Вновь запоём псалмы святые,Младенца отдадим Марии —Её теплом лелеем, ОнУснёт, блажен. Обряд свершён.

(Песня положена на музыку композитором Генри Лоусом)

98. Другой новогодний дар, или песня на обрезание

1. Прочь, нечестивые! Всем вамПора уйти: оставьте храм;Должна отсюда быть изъятаЗакваска зла, здесь место свято.2. Всё, что грехом поражено,Сюда проникнуть не должно;ХОР. Веселью быть не суждено,Коль не очистим рук и губ,Сердец – кто чист, тот Богу люб.3. Благоуханием кругомПусть полнится сей чистый дом;Не быть здесь скверны и следа:Коль узрит, краскою стыдаДитя покроется тогда.ХОР. Воскурим ладан, и тотчасВзнесём мы к Небесам свой глас:Спасите, дабы не угас,4. Заботой окружив, Его,Кто Бог Небес, Земли – всего!5. Баюкайте Его нежней;Дитя в крови святой – Твоей!Бедняжке – поклоненья жар!Кровь, что на Нём, нам – как нектар,Как лучший новогодний дар.

99. Господне прощение

Грех здесь мне отпусти, Господь, – в адуПрощенье вряд ли я себе найду.

100. Грех

Грех в Небеса поднялся, на поклон, —Но был он осуждён, а не прощён.

101. Зло

Природе чуждо зло – и лишь потериДобра греху распахивают двери.

102. Песня Звезды: Рождественский гимн королю, спетый в Уайтхолле

(Звучит торжественная музыка, затем следует пение)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия