О, ты жестока, вижу я,Тебе докучна страсть моя;Ну что ж, забудь мою бедуИ не тревожься – я уйду;Не будешь ведать ты, где впредьМне доведётся умереть,Иль где б я мог забыть тебя,Коль всё же буду жить, скорбя;Но что бесстрастною судьбоюТебе назначено, открою,Когда, жеманница (о, знай!),Скажу последнее «прощай»:Лилеи дивной краток век,Недолго чист и ярок снег;Цветут фиалки, розы – глядь,Пора пришла им увядать;И ты поникнешь, им под стать.Но если сердце встрепенётся,Былая страсть к тебе вернётся —Полюбишь ты, как я люблю, —Исполни то, о чём молю:Когда уйду я в мир теней,Ты слёзы надо мной пролей;Укрой накидкою своеюИ в губы поцелуй, жалея,Затем ещё: лобзай без страха,Умершим не восстать из праха;Потом надёжный склеп устройТому, кто презрен был тобой,И надпись выбей: «ПогубилаЛюбовь несчастного. Так было».
160. Дианиме
О, не гордись, что чуден светОчей твоих: их ярче нет;И что сердца берёшь ты в плен,Своё не жалуя взамен;И что стихает злой борей,Коснувшись дивных сих кудрей;Сравни: рубин твой (в ушке зрим)Лучист, прекрасен, ал – такимПребудет он и в скорбный год,Когда краса твоя уйдёт.
161. Королю, дабы вылечил недуг
Искал я древо, чьи плоды от векаПитают жизнь и семя человека;Искал Вифезду я, купель святую:К ней сходит ангел, воды в ней волнуя;И вот нашёл я (то, что мной любимо) —И древо, и купель, и серафима:Всё держишь ты, в своей руке собравЦелительную мощь цветов и трав.Я ныне к чарам, к магии взываю,И к волшебству прибегнуть я алкаю:Своей рукой, небесной ветвью сей,Лишь прикоснись, молю, к главе моей;О, Цезарь славный! Верой я силён:Твоею дланью буду исцелён.Ты – благ, я – грешен; в скорби я пою:«Король излечит злую хворь мою».
162. Любовница – его несчастье
Во́ды, во́ды, в вашей власти,Избавляя от напасти,Жар залить любовной страсти.Ливни льют, и их немало,Но ни капли не упалоНа меня – чтоб легче стало.Счастлив тот, кто чашей полнойГасит пламень свой любовный —Или гнев метрессы вздорной.Я влюблён; душа стремитсяК ней одной – но нет девицы,Что бездушьем с ней сравнится.Как мне быть, не знаю, право;Видно, в том её забава —Разжигать мой пыл лукаво.Вам, друзья, се в назиданье:Губит нас очарованьеДев, лишённых состраданья.
163. На жену Джола
Хрома жена у Джола, глаз косит,Носата, бок кривой, губа висит.
164. Женщине, которая смеётся над его седыми волосами