Совсем немногого, мадам. Разрешите мне остаться в театре. Я готова выполнять любую работу. Я многое умею. Пожалуйста. Понимаете, я не могу вернуться домой. И не только из-за того, что у меня нет денег. Театр – это моя мечта, мадам. Я не смогу без театра. Разрешите мне остаться. Я буду молчать, как рыба.
МАТИЛЬДА (Гарольду)
Что будем делать, милый?
МАРИНА
В общем, так! Вы, как хотите, а я не намерена больше терпеть вопиющего хамства! Мало того, что эта дурочка постоянно забывает в платьях булавки, так она еще и хамит!
МАТИЛЬДА
Кто хамит, Марина? Успокойтесь, пожалуйста…
МАРИНА
Я спокойна!
МАТИЛЬДА
Мы все решим.
МАРИНА
Решайте! И побыстрее! Клаус еще не пришел?
МАТИЛЬДА
Месье директор будет через двадцать минут. Так ведь, Гарольд?
МАТИЛЬДА
Гарольд, что ты молчишь? Скажи, что-нибудь.
ГАРОЛЬД
Да. Примерно. Максимум, через полчаса.
МАРИНА
Я буду у себя. И разберитесь с этой хамкой!
МАТИЛЬДА
Конечно.
МАТИЛЬДА
Кто хамка, Гарольд? Я не поняла.
ГАРОЛЬД
Матильда, я тебе говорил. Нашей обожаемой приме срочно нужна новая костюмерша.
ИНГРИД
Ну, так, как? Я могу считать, что мы договорились, месье Фог?
Картина вторая
Явление пятое
(МАРИНА, ПУАРЭ, МАТИЛЬДА, ИНГРИД, АРТИСТЫ ТЕАТРА)
МАТИЛЬДА
Всем большое спасибо, прогон окончен. Пожалуйста, переодевайтесь, разгримировывайтесь и встретимся здесь через десять минут. Месье Штерн сделает замечания.
МАРИНА
Я никуда не пойду, у меня нет сил, ходить по этажам. Дайте стул!
ПУАРЭ
Пожалуйста.
МАРИНА
Спасибо. И почему нельзя сделать замечания сразу? Почему нужно ждать?
МАТИЛЬДА
У месье Штерна срочный телефонный разговор.
МАРИНА
Дайте мне очки! И ослабьте шнуровку на платье – дышать нечем!
ИНГРИД
Простите, Мадам, а где ваши очки?
МАРИНА
Что значит где? В моей сумочке!
ИНГРИД
Я прошу прощения, Мадам, я этого не знала. Пока вы были на сцене, я отнесла вашу сумочку в грим-уборную. Она там на столике. Я сейчас сбегаю.
МАРИНА
Значит так, милочка! Послушайте меня внимательно и запомните раз и навсегда! Когда я на сцене, вы должны быть рядом за кулисами! Вы не можете никуда отлучаться! Это понятно?
ИНГРИД
Да, мадам.
МАРИНА
Сумочка должна быть у вас!
ИНГРИД
Конечно, мадам.
МАРИНА
Вы, что хотите, чтобы я свернула себе шею, выйдя за кулисы?
ИНГРИД
Нет, мадам.
МАРИНА
Считайте, что это первое и последнее предупреждение!
ИНГРИД
Конечно, мадам.
МАРИНА
Месье Пуарэ, в последней части главного дуэта, в рефрене, нота «Фа» лишняя.
ПУАРЭ
«Фа»?
МАРИНА
«Фа»! Вы, что глухой?
ПУАРЭ
Дело в том, Мадам…
МАРИНА
Не перебивайте меня, пожалуйста. Я еще не закончила свою мысль! Эта нота там не нужна. Во-первых, это слишком высоко, а во- вторых мы прекрасно обойдемся без нее.
ПУАРЭ
Замечательно, Мадам. Если вас не затруднит, объясните мне, пожалуйста, как вы себе это представляете.
МАРИНА
Очень просто – вот так.