Читаем Главная роль Гарольда Фога полностью

Марина поворачивается к роялю и нажимает на клавиши одним пальцем. Пуарэ тяжело вздыхает.

ПУАРЭ

Мадам, дело в том, что в этом месте другое гармоническое построение.

МАРИНА

Значит, нужно изменить это построение! Неужели это трудно?

ПУАРЭ

Нет, мадам, это не трудно, но по условиям контракта, мы не имеем права менять что-то в партитуре и в тексте.

МАРИНА

Что это за идиотские условия? Кто их придумал?


Пуарэ тяжело вздыхает.


МАТИЛЬДА

Марина, дорогая, не волнуйтесь, я вас прошу. Мы обязательно что-нибудь придумаем.

МАРИНА

Придумайте.


На сцену выбегает Ингрид с сумочкой Марины.


ИНГРИД

Вот, мадам, пожалуйста. Я, еще раз, прошу прощения.


Марина вынимает из сумочки очки и надевает их.


МАРИНА

Надеюсь, вы усвоили то, что я вам сказала.

ИНГРИД

Да, мадам.

МАРИНА

И принесите мне воды.

ИНГРИД

Конечно, мадам.


Ингрид убегает в кулису.


МАРИНА

Где Клаус? Я не могу здесь сидеть до бесконечности! У меня ужин в посольстве!

МАТИЛЬДА

Да-да, конечно. Одну минуту.


Матильда идет в кулису и говорит в микрофон по трансляции.


МАТИЛЬДА

Господа артисты, пожалуйста, собираемся на сцене.


Матильда выходит из кулисы со стулом, который ставит на самом краю сцены у портала. С разных сторон на сцену выходят артисты и рассаживаются кто где. Ингрид приносит Марине стакан воды. Марина делает глоток и отдает стакан Ингрид. Ингрид берет стакан и остается стоять рядом с Мариной. Последним появляется Гарольд. Он в парике. На нем костюм директора. Шея замотана шарфом до самого носа. На носу дымчатые очки в роговой оправе. В руках блокнот. Гарольд ведет себя не уверенно и это заметно.


Явление шестое

(МАТИЛЬДА, МАРИНА, ПУАРЭ, ИНГРИД, ГАРОЛЬД, АРТИСТЫ)


МАТИЛЬДА

Сюда, месье Штерн, пожалуйста, прошу вас.


Матильда указывает Гарольду на стул, но Гарольд впадает в ступор и не двигается с места.


МАТИЛЬДА

Я понимаю, господин директор, вы расстроены прогоном, но неужели все настолько плохо?


Гарольд продолжает стоять как вкопанный.


МАТИЛЬДА

У нас еще есть время. Мы все поправим. Давайте я прочту ваши замечания.


Матильда пытается забрать у Гарольда блокнот, но Гарольд вцепился в него и ей это не удается.


МАТИЛЬДА

Что ж? Если я правильно понимаю, замечания будут завтра перед репетицией. Я права, господин директор?


Гарольд стоит и молчит.


МАТИЛЬДА

Как вы себя чувствуете, месье Штерн? Вам нехорошо? Наверное, вам лучше прилечь? Давайте я провожу вас.


Матильда пытается увести Гарольда со сцены, но он стоит, как вкопанный. Матильда разводит руками и отходит в сторону. Повисает довольно продолжительная пауза. Вдруг, Ингрид роняет на пол стакан и падает в обморок. Все оборачиваются на нее. Воспользовавшись этим, Матильда, с разбегу, выталкивает Гарольда в кулису.


МАРИНА

Господи! Что с ней?

ПУАРЭ

Вероятно, переволновалась девочка. Кто-нибудь, принесите воды, пожалуйста.


Один из артистов убегает в кулису.


МАРИНА

Этого мне еще не хватало. Нянчиться с ней! Что вы стоите? Приведите ее в чувство!


Пуарэ склоняется над Ингрид.


ПУАРЭ

Мадмуазель Петти! Вы меня слышите?


Возвращается артист со стаканом воды. Пуарэ достает из кармана платок, мочит его в воде и прикладывает ко лбу Ингрид. Ингрид приходит в себя.


ИНГРИД

Простите, мне стало дурно.

ПУАРЭ

Ничего страшного.

ИНГРИД

Простите, это получилось так некрасиво. Я сейчас все уберу.


Ингрид начинает собирать осколки стакана.


ПУАРЭ

Не стоит, мадмуазель Петти. В театре есть уборщица.

ИНГРИД

Нет-нет, это моя вина. Я все уберу.

МАРИНА

Милочка, я надеюсь, вы не страдаете никакими болезнями?

ИНГРИД

Что вы, мадам? Я совершенно здорова.

МАРИНА

Это точно?

ИНГРИД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное