Явление седьмое
(ГАРОЛЬД, ПУАРЭ, ИНГРИД, МАТИЛЬДА, АРТИСТЫ, МУЗЫКАНТЫ)
ГАРОЛЬД
Матильда! Матильда! Где ее черти носят?
ПУАРЭ
Месье Фог, вы понимаете, что грядет скандал? Этот чертов Поляк обязательно будет на премьере!
ГАРОЛЬД
Он не поляк, месье Пуарэ, он Итальянец.
ПУАРЭ
Хорошо! Пусть будет так! Нас оштрафуют и это только в лучшем случае! Он же может, вообще, аннулировать контракт. Вы это понимаете? Что мы тогда будем делать?
ГАРОЛЬД
Я все прекрасно понимаю, маэстро, и очень вас прошу, потерпите. Сейчас для нас важнее всего, чтобы Мадам Куантрэ была спокойна. Не нужно с ней спорить. Все и так на нервах. А с Поляком будем разбираться по ходу пьесы.
ПУАРЭ
Ну, не знаю. Решать, конечно, не мне, но я вас предупредил.
ГАРОЛЬД
Да-да, маэстро, я вас понял. Где Матильда? Кто-нибудь видел ее?
ПУАРЭ
Прошу прощения, мадмуазель Петти. Сегодня вы особенно очаровательны.
ИНГРИД
Благодарю вас, маэстро. Это все забота мадам Бергер. Она очень добра ко мне.
ГАРОЛЬД
Где она? Где эта мадам Бергер? Я обошел весь театр три раза по кругу!
ИНГРИД
Не знаю, месье Фог. Может быть, в приемной?
ГАРОЛЬД
Там ее нет! Ее нет нигде! Матильда, черт побери! Матильда!
МАРИНА
Перестаньте кричать, Месье Фог! Что вы разорались! У меня мигрень будет от вашего крика!
ГАРОЛЬД
Прошу прощения, Мадам Куантрэ. Все на нервах, вы же видите.
МАРИНА
Вижу.
ПУАРЭ
Добрый день, мадам.
МАРИНА
Месье, Штерн готов? Мы можем начинать?
ГАРОЛЬД
Думаю, да. Пойду, приглашу его.
МАРИНА
Надеюсь, сегодня он подаст голос? Я две недели репетирую со статистом! Это невыносимо, в конце концов!
ГАРОЛЬД
Я вас понимаю, мадам.
МАРИНА
Мне не нужно ваше понимание! Вы кто?
ГАРОЛЬД
Виноват.
МАРИНА
Мне нужен полноценный партнер!
ГАРОЛЬД
Простите, Мадам Куантрэ, но я очень сомневаюсь, что директор будет сегодня говорить и, уж тем более, петь. Он пройдет все мизансцены, а остальное, уже завтра на премьере. Вы же понимаете, насколько важно, для него сохранить голос. Впереди десять представлений подряд. Вам, как никому известно, какая это нагрузка.
МАРИНА
Я вам, вот что скажу, месье Фог! Мое Терпение по отношению к вопиющему непрофессионализму, которое, в последнее время, процветает в театре, обусловлено только тем, что им руководит месье Штерн! Я достаточно ясно выразилась?
ГАРОЛЬД
Да, мадам. Все будет в полном порядке.
МАРИНА
Надеюсь. Кстати, что с продажами?
ГАРОЛЬД
На ближайшие три месяца все продано. Полные аншлаги.
МАРИНА
Хорошо. Давайте начинать. Я хочу нормально отдохнуть перед премьерой.
ГАРОЛЬД
Конечно, мадам Куантрэ.
МАТИЛЬДА
Гарольд, ты здесь? Я тебя ищу по всему театру.
ГАРОЛЬД
Нет! Это я тебя ищу по всему театру!
МАТИЛЬДА
Спокойно, милый. Не надо нервов. Мы друг друга ищем – это же замечательно!
МАРИНА
Мы начнем, когда-нибудь, прогон?! Где Клаус?!
МАТИЛЬДА
Директор уже в гриме, он сейчас спустится. Гарольд, звонили из префектуры, я все записала. Это очень срочно. Листочек на столе у телефона.
ГАРОЛЬД
Что им нужно?
МАТИЛЬДА
Там все написано. Поторопись.
МАТИЛЬДА
Марина, звонил ваш супруг. Спрашивал, к которому часу прислать машину.
МАРИНА
Если мы, все-таки, начнем прогон, то к трем!
МАТИЛЬДА
Хорошо. Я сейчас ему перезвоню.
МАРИНА
Да, и скажите, что сегодня я буду ужинать дома. У меня нет сил, таскаться по ресторанам.
МАТИЛЬДА
Конечно.
Явление восьмое
(МАРИНА, ПУАРЭ, ИНГРИД, АРТИСТЫ, МУЗЫКАНТЫ)
МАРИНА
Месье Пуарэ, пока мы ждем, я хотела бы пройти танец из третьей картины.
МАРИНА