Читаем Гнев Тиамат полностью

Тереза подперла подбородок руками. Кортасар точно пьян. Сама она в таком состоянии не бывала, но видела других взрослых, и на государственных должностях, с таким же расфокусированным взглядом и слегка не в себе.

— Однако вы правы, — сказал Кортасар. — Абсолютно. Нам нужна обширная и надёжная база. Это верно.

— Бессмертие — это игра с высокими ставками, — произнёс Холден, как будто соглашаясь.

— Да. Проникновение в глубины протомолекулы и всех имеющихся артефактов — работа длиной в сотни жизней. Если её исследователи смертны, сменяются другими, менее знающими людьми, это несомненно реально плохая идея. Но таков политический курс. Это наш путь вперёд. Вот такой.

— Потому что Дуарте установил такой курс, — заметил Холден.

— Потому что мы все приматы и придерживаем самое ценное для своей родни за счет всех остальных, — сказал Кортасар. — «Лишь один человек может стать бессмертным», вот как он заявил. Но потом он сам сменил правила. И она тоже может, он сделал исключение для своей дочери. Потому что она не что иное, как его продолжение. Я от этого не в восторге. Просто такие уж мы создания. Я не в восторге. Но это не важно.

— И отлично, — сказал ему Холден.

— Важно получать хорошие данные. Один подопытный. Много людей. Всё едино. Но плохая проработка эксперимента — вот где подлинный грех, — невнятно бормотал Кортасар. — Впрочем, он не мой. Природа всегда пожирает детей.

Холден подвинулся, заглянул прямо в камеру наблюдения, словно знал, где спрятан объектив. Словно знал, что Тереза смотрит. «Ты должна за мной приглядывать». Даже после того, как он отвёл взгляд, у Терезы оставалось глубоко закравшееся ощущение, что он её видел так же ясно, как и она его.

Тереза выключила воспроизведение, почистила логи и вернулась в постель, но уснуть так и не смогла.

<p><strong>Глава пятнадцатая</strong></p>Наоми

Исполняешь мечту — получаешь по хребту. Наоми отогнала от себя эту мысль, как и десяток раз до этого.

Первая часть разорения её убежища оказалась самой простой. Наоми много лет провела в полётах, ей случалось самой возить грузы, воевать с контрабандистами для АВП или Транспортного профсоюза. Она знала все эти трюки. Демонтаж кресла-амортизатора и всей системы — дело на два часа. Всё ее имущество состояло из модулей. Легко разобрать, легко пустить в оборот как запчасти. Всё это запросто могло раствориться в большом корабле, превратиться в горстку лишних деталей, просчёт инвентаризации.

С пустым контейнером справиться чуть посложнее, но ненамного. В соответствии с грузовой декларацией, её контейнер должен быть заполнен тем же грузом выращенных на земных фермах бактерий и микроорганизмов и питательной почвы, что и семьдесят других контейнеров на корабле. С помощью перемещения содержимого примерно десятка других контейнеров и чуть менее плотного заполнения образовался некоторый избыток, достаточный для загрузки её бывшего дома. К тому времени, как груз дойдёт до места назначения, она уже будет где-нибудь в другом месте. И даже если Лакония задним числом отследит неточности, вряд ли возникнут какие-то подозрения, кроме обычного воровства.

Настоящей проблемой было время. Ну, то есть, первой существенной проблемой.

Корабль Лаконии уже тормозил на подходе. Оставшиеся до встречи восемнадцать часов — не так много на всё, что предстояло сделать Наоми. Эмма ей помогала. Эта женщина работала на грузовиках гораздо дольше Наоми и погрузочным мехом управляла как частью своего тела. Но всё же они с трудом успевали.

И каждый час шипения и скрежета меха, запаха промышленной смазки и мучительной боли — ещё одна возможность постоянному экипажу заметить, что здесь происходит нечто странное. Ближе к концу Наоми отослала Эмму обратно, узнать, есть ли новая информация о ситуации в целом. Останавливают ли прочие корабли. Это лишь совпадение или на эсминце точно известно, что Наоми здесь.

Пока не знаешь, нужно думать, что есть надежда. Еще один девиз её нынешней жизни.

Наоми переместила последние поддоны в сталь и керамику, которая месяцами служила ей домом, закрыла дверь, запечатала и наклеила поверх печати стикер таможенного досмотра. Ещё ей придётся складывать мех и заменять стикеры на всех вскрытых контейнерах, но это займёт только несколько лишних минут. До досмотра оставалась почти половина смены. Чуть больше четырёх часов на то, чтобы заново придумать себя и смешаться с остальным экипажем. Вот это — вторая подлинная проблема...

Исполняешь мечту — получаешь по хребту.

Они сидели в баре на Палладе-Тихо, вскоре после того, как две станции стали единым объектом. Кларисса чувствовала себя тогда относительно хорошо. Во всяком случае, настолько, что пошла выпить. Наоми не помнила, в каком именно баре это происходило, лишь то, что там была гравитация, а значит, наверняка в старом жилом кольце Тихо. Она помнила, что там был и Джим. Они говорили о предстоящем изменении семейного положения Алекса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)

Предательство… Оно ранит очень сильно. Оно выжигает душу. После того, как душа сгорает, от неё остаётся пепел. И не верьте тем, кто говорит, что пепел – это хорошее удобрение. Якобы на удобренной пеплом земле будет лучше расти новый урожай. Бред! На плодородной земле… Да! На выжженной дотла… Никогда и ничего не вырастет! Именно это и понял молодой парень Аркадий, которого сначала использовали, а потом предали люди, которым он доверял. Предали в очередной раз. Что может прорасти в выжженной душе парня, от которого осталась одна оболочка? Ответ на этот вопрос знает только Мироздание… Не знаю как сейчас, но стоило раньше спросить у кого-нибудь из детей, хотя бы восьмидесятых годов прошлого столетия, о чём они мечтают, то можно было услышать самый распространённый в то время ответ. Практически все дети на Земле мечтали улететь к звёздам. Открывать новые планеты и осваивать новые миры. Но никто из них никогда не задумывался о том, чем чревато подобное любопытство? Какие опасности сопровождают тех, кто может стать настолько смелым, чтобы отправиться туда, в темноту космического пространства, даже прикрывшись какими-то развитыми технологиями. И более того… Что ожидает их детей там, оставшихся наедине с чужим миром… И, возможно, даже без кажущихся родными технологий…   Содержание:   ДАЛЬНИЕ ГОРИЗОНТЫ: 1. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Доверие опасно 2. Хайдарали Усманов: Волчий оскал 3. Хайдарали Усманов: Привет из прошлого 4. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Шаг вперёд 5. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Я мыслю, значит существую 6. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Тайны Древнего народа 7. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Тысяча дорог 8. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Взгляд через прицел 9. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Лишние вопросы не нужны 10. Хайдарали Усманов: Дальние горизонты. Становление основы   ДУХ: 1. Хайдарали Усманов: Дух. Угроза под сенью леса 2. Хайдарали Усманов: Дух. Затишье перед бурей 3. Хайдарали Усманов: Дух. Тучи сгущаются 4. Хайдарали Усманов: Дух. Тени прошлого 5. Хайдарали Усманов: Дух. Демоны из прошлого 6. Хайдарали Усманов: Дух. Монстры свои и чужие 7. Хайдарали Усманов: Дух. Жизнь – боль 8. Хайдарали Усманов: Пока дышу, надеюсь… 9. Хайдарали Усманов: Смерть из тени 10. Хайдарали Усманов: Тайный враг 11. Хайдарали Усманов: Дух. Шаг вперёд, два назад… 12. Хайдарали Усманов: Дух. Хорошо забытое старое… 13. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Тропинка среди звёзд 14. Хайдарали Усманов: Опять интриги 15. Хайдарали Мирзоевич Усманов: Дух. Основа                                                                         

Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Боевики