The doctor looked at the swollen red foot, prescribed compresses, soothed Brigitte, and went to talk to Larre in the next room. | Приглашённый врач осмотрел распухшую и сильно покрасневшую ногу, предписал делать компрессы, успокоил Брике и вышел с Ларе в другую комнату. |
"Well?" | - Ну, как? - спросил не без волнения Ларе. |
"Nothing serious for now, but it must be watched. | - Пока серьёзного ничего нет, но следить надо. |
I'll come every other day. | Я буду навещать её через день. |
The patient must remain perfectly still." | Больная должна соблюдать абсолютный покой. |
Larre visited Brigitte every morning. | Ларе каждое утро навещал Брике. |
Once he came into her room quietly. | Однажды он тихо вошёл в комнату. |
The nurse was out. | Сиделки не было. |
Brigitte was dozing, or lying with closed eyes. | Брике дремала или лежала с закрытыми глазами. |
Strange, but her face seemed even younger. | Странное дело, её лицо, казалось, всё более молодело. |
She looked not more than twenty now. | Теперь Брике можно было дать не более двадцати лет. |
The contours of her face had softened and become more delicate. | Черты лица как-то смягчились, стали нежнее. |
Larre tiptoed to the bed, bent down, looked at her face for a long time, and suddenly kissed her tenderly on her forehead. | Ларе на цыпочках подошёл к кровати, нагнулся, долго смотрел на это лицо и... вдруг нежно поцеловал в лоб. |
This time Larre didn't analyze whether he was kissing the "reborn Angelica," Brigitte's head, or all of Brigitte. | На этот раз Ларе не анализировал, целует ли он "останки" Анжелики, голову Брике или всю Брике. Брике медленно подняла веки и посмотрела на Ларе, бледная улыбка мелькнула на её губах. |
"How do you feel?" he asked. | - Как вы себя чувствуете? - спросил Ларе. |
"Did I waken you?" | - Я не разбудил вас? |
"No, I wasn't sleeping. | - Нет, я не спала. |
Thank you, I feel fine. | Благодарю вас, я чувствую себя хорошо. |
If it weren't for this pain . .." | Если бы не эта боль... |
"The doctor says it's nothing serious. | - Доктор говорит, что ничего серьёзного. |
Lie still, and soon you'll be up and around." | Лежите спокойно, и скоро вы поправитесь... |
The nurse came in. | Вошла сиделка. |
Larre nodded and left. | Ларе кивнул головой и вышел. |
Brigitte followed him with a tender gaze. | Брике проводила его нежным взглядом. |
Something new had come into her life. | В жизнь её вошло что-то новое. |
She wanted to get well fast. | Она хотела скорее поправиться. |