"Undress her," Kern said. | - Разденьте её, - кивнул Керн на Брике. |
"Where's Mademoiselle Laurent?" Brigitte asked. | - А где же мадемуазель Лоран? - удивилась Брике. |
"She isn't here. | - Её здесь нет. |
She's sick." | Она больна. |
Kern drummed his fingers on the foot of the bed and left the room. | Керн отвернулся, побарабанил пальцами по спинке кровати и вышел из комнаты. |
"Have you been working for Professor Kern long?" Brigitte asked the new nurse. | - Вы давно служите у профессора Керна? -спросила Брике новую сиделку. |
She mumbled something unintelligible, pointing to her mouth. | Та промычала что-то непонятное, показывая на свой рот. |
Mute, Brigitte guessed. There wont be anyone to talk to. | "Немая, - догадалась Брике, - И поговорить не с кем будет..." |
The nurse silently left. | Сиделка молча убрала пальто и ушла. |
Kern returned. | Вновь появился Керн. |
"Let me see your foot." | - Покажите вашу ногу. |
"I danced a lot," Brigitte began her confession. | - Я много танцевала, - начала Брике свою покаянную исповедь. |
"Soon the wound opened on the sole of my foot. | - Скоро открылась ранка на подошве ноги. |
I didn't pay any attention. ..." | Я не обратила внимания... |
"And went on dancing?" | - И продолжали танцевать? |
"No, it hurt too much. | - Нет, танцевать было больно. |
But I did play tennis for a few days. | Но несколько дней я ещё играла в теннис. |
What a marvelous game!" | Это такая очаровательная игра! |
Kern, listening to Brigitte's chatter, examined the foot carefully and frowned. | Керн, слушая болтовню Брике, внимательно осматривал ногу и всё более хмурился. |
The leg was swollen to the knee and black. | Нога распухла до колена и почернела. |
He pressed it in a few places. | Он нажал в нескольких местах. |
"Oh, that hurts!" | - О, больно!.. - вскрикнула Брике. |
"Do you have chills?" | - Лихорадит? |
"Yes, since yesterday evening." | Да, со вчерашнего вечера. |
"So . . ." Kern took out a cigar and lit up. | -Так... - Керн вынул сигару и закурил. |
"The situation is very serious. | - Положение очень серьёзное. |
This is what disobedience leads to. | Вот до чего доводит непослушание. |
Whom were you playing tennis with, by the way?" | С кем это вы изволили играть в теннис? |
Brigitte was embarrassed. | Брике смутилась: |
"With ... a young man I know." | - С одним... знакомым молодым человеком. |
"Won't you tell me what happened to you from the time you ran off?" | - Не расскажете ли вы мне, что вообще произошло с вами с тех пор, как вы убежали от меня? |