The nurse took her temperature and sat down next to her bed. | Сиделка записала температуру и уселась возле больной. |
Brigitte turned her head to the wall to avoid seeing the nurse's dull and unsympathetic face. | Брике, чтобы не видеть тупого и безучастного лица сиделки, повернула голову к стене. |
Even that small movement caused pain in her leg and her lower abdomen. | Даже этот незначительный поворот вызвал боль в ноге и внизу живота. |
Brigitte moaned softly and closed her eyes. | Брике глухо застонала и закрыла глаза. |
She thought of Larre: The darling, when will I see him again? | Она подумала о Ларе: "Милый, когда я увижу его?.." |
At 9:00 p.m. the fever rose and she grew delirious. | В девять часов вечера лихорадка усилилась, начался бред. |
Brigitte thought that she was on the yacht. | Брике казалось, что она находится в каюте яхты. |
She was upset, the sea was rough, and that made her nauseated, her gorge rising. Larre attacked her and tried to choke her. | Волнение усиливается, яхту качает, и от этого в груди поднимается тошнотворный клубок и подступает к горлу... Ларе бросается на неё и душит. |
She screamed and rolled on the bed. . . . Something cool and wet touched her forehead and chest. | Она вскрикивает, мечется по кровати... Что-то влажное и холодное прикасается к её лбу и сердцу. |
The nightmares ceased. | Кошмары исчезают. |
She saw herself on the tennis court with Larre. | Она видит себя на теннисной площадке вместе с Ларе. |
The blue sea shone through the net. | Сквозь лёгкую заградительную сетку синеет море. |
The sun beat down mercilessly, her head ached and spun. | Солнце палит немилосердно, голова болит и кружится. |
"If only I didn't have a headache. . . . That terrible sun! ... | "Если бы не так болела голова... Это ужасное солнце!.. |
I can't miss the ball. . . ." And she watched Larre closely as he raised his racket. | Я не могу пропустить мяч..." - И она с напряжением следит за движениями Ларе, поднимающего ракетку для удара. |
"Play!" he shouted, his teeth sparkling in the sun, and before she could reply, served the ball. | "Плей!" - кричит Ларе, сверкая зубами на ярком солнце, и, прежде чем она успела ответить, бросает мяч. |
"Out!" Brigitte replied loudly, pleased by Larre's error. ... | "Аут", - громко отвечает Брике, радуясь ошибке Ларе... |
"Are you still playing tennis?" She heard an unpleasant voice and opened her eyes. | - Продолжаете играть в теннис? - слышит она чей-то неприятный голос и открывает глаза. |
Bending over her was Kern, holding her hand to take her pulse. | Перед нею, наклонившись, стоит Керн и держит её за руку. Он считает пульс. |
Then he looked at her leg and shook his head. | Потом осматривает её ногу и неодобрительно качает головой. |
"What time is it?" Brigitte asked, barely moving her lips. | - Который час? - спрашивает Брике, с трудом ворочая языком. |