Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

SENSATIONAL DISCOVERY BY PROFESSOR KERNСЕНСАЦИОННОЕ ОТКРЫТИЕ ПРОФЕССОРА КЕРНА
The subhead, in smaller type, read:Второй подзаголовок - более мелким шрифтом:
A Demonstration of a Living Human HeadДемонстрация оживлённой человеческой головы.
The article announced that the following evening Professor Kern would give a lecture at the scientific society.В заметке сообщалось о том, что завтра вечером в научном обществе выступает с докладом профессор Керн.
The lecture would be accompanied by a demonstration of a living head.Доклад будет сопровождаться демонстрацией оживлённой человеческой головы.
It went on to describe Kern's work, listing his papers and brilliant operations.Далее сообщалась история работ Керна, перечислялись его научные труды и произведённые им блестящие операции.
An article signed by Kern appeared below the news item.Под первой заметкой была помещена статья за подписью самого Керна.
It described in general terms his attempts to revive heads-first of dogs, then people.В ней в общих чертах излагалась история его опытов оживления голов - сначала собак, а затем людей.
Laurent followed the expression on Arthur's face tensely and his eyes as they moved from line to line.Лоран с напряжённым вниманием следила то за выражением лица Артура Доуэля, то за взглядом его глаз, переходивших со строчки на строчку.
Dowell maintained his calm.Доуэль сохранял внешнее спокойствие.
Only when he finished reading did a bitter smile flicker across his face.Только в конце чтения на лице его появилась и исчезла скорбная улыбка.
"Isn't it outrageous?" Laurent cried when Arthur silently returned the paper.- Не возмутительно ли? - воскликнула Мари Лоран, когда Артур молча вернул газету.
"That scoundrel doesn't mention a single word about your father's role in this 'sensational discovery.'- Этот негодяй ни одним словом не упоминает о роли вашего отца во всём этом "сенсационном открытии".
No, we can't leave it at that!"Нет, этого я так не могу оставить!
Laurent's cheeks blazed.- Щёки Лоран пылали.
"He must pay for what he did to me, to your father, to you, to those miserable heads he resurrected for the hell of a bodiless existence.- За всё, что сделал Керн со мной, с вашим отцом, с вами, с теми несчастными головами, которые он воскресил для ада бестелесного существования, он должен понести наказание.
He must answer not only to the courts but to society.Он должен дать ответ не только перед судом, но и перед обществом.
It would be the greatest injustice to allow him to savor triumph for even an hour."Было бы величайшей несправедливостью допустить его торжествовать хотя бы один час.
"What do you want?" Dowell asked softly.- Что же вы хотите? - тихо спросил Доуэль.
"To destroy his triumph!" Laurent answered hotly.- Испортить ему триумф! - горячо ответила Лоран.
"Show up at the meeting and openly denounce Kern as a murderer, a criminal, a thief!"- Явиться на заседание научного общества и всенародно бросить в лицо Керну обвинение в том, что он убийца, преступник, вор.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука