"The hospital?" | - В больнице?.. |
The head looked around, looked down, and saw empty space. | - Г олова повела глазами, опустила их вниз и увидела под собой пустое пространство. |
"Then where are my legs? | - А где же мои ноги? |
My hands? | Где мои руки? |
Where's my body?" | Где моё тело? |
"Gone, pal. | - Его нет, голубчик. |
Crushed beyond repair. | Оно разбито вдребезги. |
Only your head survived. We had to cut off the body." | Только голова и уцелела, а туловище пришлось отрезать. |
"What do you mean, cut it off? | - Как это отрезать? |
Oh no, I'm against it. | Ну нет, я не согласен. |
What kind of an operation is that? | Какая же это операция? |
What good am I in this shape? | Куда я годен такой? |
You can't earn a piece of bread with just your head. | Одной головой куска хлеба не заработаешь. |
I need my hands. | Мне руки надо. |
No one will give me a job without hands or legs. You leave the hospital and that's it. | Без рук, без ног на работу никто не возьмёт... Выйдешь из больницы... Тьфу! |
I have nothing to live on! | И выйти-то не на чём. |
What will I do? | Как же теперь? |
I have to eat and drink. | Пить-есть надо. |
I know our hospitals. | Больницы-то наши знаю я. |
You'll keep me for a while and then kick me out: I'm cured. | Подержите маленько, да и выгоните: вылечили. |
No, I'm against it!" | Нет, я не согласен, - твердил он. |
His accent, his broad, sunburned, freckled face, his hair, and the naive look in his eyes all bespoke his country origins. | Его выговор, широкое, загорелое, веснушчатое лицо, причёска, наивный взгляд голубых глаз - всё обличало в нём деревенского жителя. |
Need had torn him away from his native fields and the city had torn apart his young, healthy body. | Нужда оторвала его от родимых полей, город растерзал молодое здоровое тело. |
"Maybe I'll get some kind of benefits? . . . | - Может, хоть пособие какое выйдет?.. |
Where's the guy?" He suddenly remembered, and his eyes widened. | А где тот?.. - вдруг вспомнил он, и глаза его расширились. |
"Who?" | - Кто? |
"The one . . . who ran me over . . . here's a bus, there's another one, here's a car, and he's heading straight for me. . . ." | -Да тот... что наехал на меня... Тут трамвай, тут другой, тут автомобиль, а он прямо на меня... |
"Don't worry. | - Не беспокойтесь. |
He'll get his. | Он получит своё. |