Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

But I doubt that he'll be able to."Однако я сомневаюсь, чтобы и он сделал эту невиданную операцию.
"But the dogs ..."- Но собаки...
"Both dogs lay on the operating table alive and well before the heads were exchanged.- Собаки - дело иное. Обе собаки, живые и здоровые, лежали на одном столе, перед тем как совершить операцию пересадки голов.
It all happened very quickly.Всё это произошло очень быстро.
And apparently he managed to revive only one of the dogs, or he would have brought both to me to brag about.Да и то Керну, по-видимому, удалось вернуть к жизни только одну собаку, иначе он привёл бы их обеих ко мне похвастать.
The body or corpse will be brought in several hours after death, perhaps after the processes of decay have begun.А тело трупа может быть привезено только через несколько часов, когда, быть может, начались уже процессы гниения.
As a doctor, you can appreciate the difficulties of the operation-it's not like sewing back a severed finger.О сложности самой операции вы сами можете судить как медик. Это не то что пришить полуотрезанный палец.
You have to connect all the arteries and veins and, most important, the nerves and the spinal cord, or else you'll end up with a cripple; then restart the blood circulation . . . this is an immensely complex problem, insoluble for contemporary surgeons."Надо связать, тщательно сшить все артерии, вены и, главное, нервы и спинной мозг, иначе получится калека; затем возобновить кровообращение... Нет, это бесконечно трудная задача, непосильная для современных хирургов.
"Wouldn't you yourself do an operation like that?"- Неужели вы сами не сделали бы такой операции?
"I had thought it out, and had done experiments with dogs, and I think that I could manage it."- Я обдумал всё, уже делал опыты с собаками и полагаю, что мне это удалось бы...
The door opened suddenly.Дверь неожиданно открылась.
Kern stood on the threshold.На пороге стоял Керн.
"A meeting of the conspirators?- Совещание заговорщиков?
I won't interrupt."Не буду вам мешать.
He slammed the door.- И он хлопнул дверью.
The Dead DianaМЁРТВАЯ ДИАНА
Brigitte thought that picking out and sewing on a new body to a human head was as simple as measuring and sewing a new dress.Голове Брике казалось, что подобрать и пришить к голове человека новое тело так же легко, как примерить и сшить новое платье.
The neck circumference was measured, and now all you had to do was find a body with the same size.Объём шеи снят, остаётся только подобрать такой же объём шеи у трупа.
However, she soon realized that it was not that simple.Однако она скоро убедилась, что дело не так просто.
In the morning Professor Kern, Laurent, and John came to her, all wearing white gowns.Утром в белых халатах к ней явились профессор Керн, Лоран и Джон.
Kern ordered them to remove Brigitte's head from the glass table carefully and lay it face up so that the entire cut on the neck was visible.Керн распорядился, чтобы голова Брике была осторожно снята со стеклянной подставки и положена лицом вверх так, чтобы можно было видеть весь срез шеи.
Перейти на страницу:

Похожие книги