Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

Kern was surprised to see how calm the old man was.Керн удивился, что старик говорит так спокойно.
"Who was she?- Кто же она была?
Your wife or daughter?"Ваша жена или дочь?
"God is merciful," the old man replied laconically.- Бог милостив, - ответил словоохотливый старик.
"She was my niece, and by marriage at that.- Племянницей она мне была, да и неродной.
There are three left from my cousin-the cousin died and saddled me with them.От моей кузины их трое осталось, - кузина умерла, а мне их на шею.
I had four of my own.У меня же своих четверо.
We're poor.Нужда.
But what can you do, sir?Но что сделаете, сударь?
They're not kittens, you can't abandon them.Ведь не котята, под забор не подкинешь.
So we lived together.Так и жили.
And this accident happened.А тут случилось несчастье.
We live in an old house, they've been trying to evict us for a long time, but where else could we go?Живём мы в старом доме, нас давно выселяли из него, но куда денешься?
And then it happened.И вот дожили.
The roof caved in.Крыша обвалилась.
The other children had bruises, but her head was cut right off.Остальные дети ушибами отделались, а этой голову начисто срезало.
The old woman and I weren't home, we sell hot chestnuts.Меня со старухой дома не было, мы с ней жареными каштанами торгуем.
I came home, and Miree had been taken to the morgue.Я пришёл домой, а Марту в морг уже отвезли.
Why to the morgue?И зачем в морг?
They say other people in the other apartments were also squashed and some of them lived alone, so they were all brought here.Говорят, за компанию в других квартирах тоже людей подавило, и некоторые из них одинокие были, вот всех их сюда.
I came home and I couldn't even get in, it looked like an earthquake had hit."Я домой пришёл, фюить, и войти нельзя, словно землетрясение.
This is perfect, thought Kern. Taking the old man aside, he said,"Дело подходящее", - подумал Керн и, отведя старика в сторону, сказал ему:
"You can't fix what happened.- Что случилось, того не поправишь.
I'm a physician and I need a corpse.Видите ли, я врач, и мне нужен труп.
I'll be frank with you.Буду говорить прямо.
Would you like a hundred francs? And then you can go straight home."Хотите получить сто франков и можете отправляться домой.
"You'll cut her open?"- Потрошить будете?
The old man shook his head and thought.- Старик неодобрительно покачал головой и задумался.
Перейти на страницу:

Похожие книги