But no sooner had he fallen asleep than the phone rang by his bed. | Но не успел он заснуть, как затрещал телефон у кровати. |
Kern swore and picked up the telephone. | Керн выбранился и взял трубку. |
"Hello! | - Алло! |
Yes, Professor Kern. | Я слушаю. Да, профессор Керн. |
What? | Что такое? |
A train accident right at the station? | Крушение поезда у самого вокзала? |
Dozens of bodies? | Масса трупов? |
Yes, of course, right away. | Ну да, конечно, немедленно. |
Thank you." | Благодарю вас. |
Kern dressed hurriedly and shouted to John, | Керн начал быстро одеваться, вызвал Джона и крикнул: |
"The car!" | - Машину! |
Fifteen minutes later he was racing down the nocturnal streets as though to a fire. | Через пятнадцать минут он уже мчался по ночным улицам, как на пожар. |
Death had reaped a large harvest that night. | Привратник не обманул. В эту ночь смерть собрала большой урожай. |
They were dragging in bodies constantly. | Трупы таскали беспрерывно. |
All the slabs were filled. | Все столы были завалены. |
Soon they had to be put on the floor. | Скоро пришлось класть их на пол. |
Kern was in ecstasy. | Керн был в восторге. |
He thanked fate for not letting the accident happen in the daytime. | Он благословлял судьбу за то, что эта катастрофа не случилась днём. |
The news had not yet spread around the city. | Весть о ней, вероятно, ещё не распространилась в городе. |
There were no strangers in the morgue as yet. | Посторонних в морге пока не было. |
Kern examined the still dressed and unwashed bodies. | Керн рассматривал ещё не раздетые и не обмытые трупы. |
They were all completely fresh. | Все они были совершенно свежие. |
An exceptional stroke of luck, although even this bit of luck did not take into account Kern's special needs-most of the bodies were crushed or severely damaged. | Исключительно удачный случай. Одно плохо, что и этот благодетельный случай не очень считался со специальными требованиями Керна. Большинство тел было раздавлено или повреждено во многих местах. |
But Kern did not give up hope, as more corpses were coming in. | Но Керн не терял надежды, так как трупы всё прибывали. |
"Let me see her," he said to an attendant who was carrying a girl in a gray suit. | - Покажите-ка мне вот эту, - обратился он к служащему, нёсшему труп девушки в сером костюме. |
The skull was crushed in the back. | Череп был разбит со стороны затылка. |