Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

I don't!Не хочу!
Don't do it!Не надо!
Kill me instead!Лучше убейте меня!
I'm afraid!Боюсь!
Ah! Ah!"А-а-а-а!..
Without stopping his work, Kern called sharply to Laurent:Керн, не прерывая своей работы, резко крикнул Лора:
"Turn off the air hose!- Закройте скорее воздушный кран!
Introduce hedonal into the intravenous and she'll go to sleep."Введите в питательный раствор гедонал, и она уснёт.
"No, no, no!"- Нет, нет, нет!
The air was turned off, the head was quiet, but continued moving its lips and looking at them in terror and with pleading.Кран закрылся, голова замолчала, но продолжала шевелить губами и смотреть с выражением ужаса и мольбы.
"Can we do the operation against her will?" Laurent asked.- Господин профессор, можем ли мы производить операцию против её воли? - спросила Лоран.
"This is not the time for ethical problems," Kern said drily.- Сейчас не время заниматься этическими проблемами, - сухо ответил Керн.
"She'll thank us for it later.- Она потом сама нас благодарить будет.
Do what you have to do or go away and don't bother me."Делайте своё дело или уходите и не мешайте мне.
But Laurent knew that she couldn't leave-without her help the operation was even less likely to succeed.Но Лоран знала, что уйти она не может, - без её помощи исход операции оказался бы ещё более сомнительным.
Overcoming her distaste, she went on assisting Kern.И она, пересилив себя, продолжала помогать Керну.
Brigitte's head jerked so hard that the tubes almost came out of the vessels.Голова Брике так билась, что трубки едва не вышли из кровеносных сосудов.
John came to help and held down the head.Джон пришёл на помощь и придержал голову руками.
Gradually its struggling stopped and the eyes closed: the hedonal was taking effect.Постепенно подёргивания головы прекратились, глаза закрылись: гедонал производил своё действие.
Professor Kern began the operation.Профессор Керн приступил к операции.
The silence was broken only by brief orders from Kern, asking for this or that surgical instrument.Тишина прерывалась только короткими приказаниями Керна, требовавшего тот или иной хирургический инструмент.
Tension made the veins bulge on Kern's forehead.От напряжения у Керна даже вздулись жилы на лбу.
He unleashed his brilliant surgical technique, which combined speed with extraordinary care and precision.Он пустил в ход всю свою блестящую хирургическую технику, соединяя быстроту с необычайной тщательностью и осторожностью.
Перейти на страницу:

Похожие книги