I don't! | Не хочу! |
Don't do it! | Не надо! |
Kill me instead! | Лучше убейте меня! |
I'm afraid! | Боюсь! |
Ah! Ah!" | А-а-а-а!.. |
Without stopping his work, Kern called sharply to Laurent: | Керн, не прерывая своей работы, резко крикнул Лора: |
"Turn off the air hose! | - Закройте скорее воздушный кран! |
Introduce hedonal into the intravenous and she'll go to sleep." | Введите в питательный раствор гедонал, и она уснёт. |
"No, no, no!" | - Нет, нет, нет! |
The air was turned off, the head was quiet, but continued moving its lips and looking at them in terror and with pleading. | Кран закрылся, голова замолчала, но продолжала шевелить губами и смотреть с выражением ужаса и мольбы. |
"Can we do the operation against her will?" Laurent asked. | - Господин профессор, можем ли мы производить операцию против её воли? - спросила Лоран. |
"This is not the time for ethical problems," Kern said drily. | - Сейчас не время заниматься этическими проблемами, - сухо ответил Керн. |
"She'll thank us for it later. | - Она потом сама нас благодарить будет. |
Do what you have to do or go away and don't bother me." | Делайте своё дело или уходите и не мешайте мне. |
But Laurent knew that she couldn't leave-without her help the operation was even less likely to succeed. | Но Лоран знала, что уйти она не может, - без её помощи исход операции оказался бы ещё более сомнительным. |
Overcoming her distaste, she went on assisting Kern. | И она, пересилив себя, продолжала помогать Керну. |
Brigitte's head jerked so hard that the tubes almost came out of the vessels. | Голова Брике так билась, что трубки едва не вышли из кровеносных сосудов. |
John came to help and held down the head. | Джон пришёл на помощь и придержал голову руками. |
Gradually its struggling stopped and the eyes closed: the hedonal was taking effect. | Постепенно подёргивания головы прекратились, глаза закрылись: гедонал производил своё действие. |
Professor Kern began the operation. | Профессор Керн приступил к операции. |
The silence was broken only by brief orders from Kern, asking for this or that surgical instrument. | Тишина прерывалась только короткими приказаниями Керна, требовавшего тот или иной хирургический инструмент. |
Tension made the veins bulge on Kern's forehead. | От напряжения у Керна даже вздулись жилы на лбу. |
He unleashed his brilliant surgical technique, which combined speed with extraordinary care and precision. | Он пустил в ход всю свою блестящую хирургическую технику, соединяя быстроту с необычайной тщательностью и осторожностью. |