Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

Swallow!" the audience screamed.Ласточка! - заревела публика.
Jean waved his hands. When the cries stopped, he went on,Жан сделал знак рукой и, когда крики смолкли, продолжал:
"Swallow will sing her song from the very spot where she was interrupted.- Ласточка споёт шансонетку с того самого места, на котором её так неожиданно прервали.
Orchestra,Оркестр,
' Pussycat,' please!""Кошечку"!
The orchestra played, and from midcouplet, to wild applause, Brigitte finished her song.Оркестр заиграл, и с половины куплета под бурные аплодисменты Брике допела свою песенку.
Of course, it was so raucous that she couldn't hear herself sing, but that wasn't the point.Правда, шум стоял такой, что она сама не слыхала своего голоса, но этого и не нужно было.
She felt happier than ever before and relished being remembered and loved.Она чувствовала себя счастливой, как никогда, и упивалась тем, что её не забыли и встретили так тепло.
She wasn't bothered by the fact that the warmth was greatly aided by wine.Что эта теплота была сильно подогрета винными парами, её не смущало.
Finished singing, she made a wonderfully graceful gesture with her right hand.Окончив пение, она сделала неожиданно изящный жест кистью правой руки.
That was new.Это было ново.
The audience applauded even louder.Публика зааплодировала ещё громче.
Where did she get that?"Откуда у неё это?
What lovely manners.Какие красивые манеры.
I have to borrow that gesture, thought Red Marthe.Надо перенять этот жест..." - подумала Рыжая Марта.
Brigitte went down into the hall.Брике сошла с эстрады в зал.
Her girlfriends kissed her, friends clinked glasses and drank to her.Подруги целовали её, знакомые протягивали бокалы и чокались.
Brigitte's face grew red, her eyes shone.Брике раскраснелась, глаза блестели.
Success and wine made her head spin.Успех и вино вскружили ей голову.
Forgetting the dangers, she was ready to sit there all night.Она, забыв об опасности преследования, готова была просидеть здесь всю ночь.
But Jean, who drank less than the others, did not lose control.Но Жан, пивший не меньше других, не терял контроля над собой.
From time to time he looked at his watch, and finally came up to Brigitte and touched her arm.От времени до времени он поглядывал на часы и, наконец, подошёл к Брике и тронул её за руку:
"It's time."- Пора!
"But I don't want to go.- Но я не хочу.
You go alone.Вы можете уезжать одни.
I won't go," Brigitte said, closing her eyes in a sultry manner.Я не поеду, - ответила Брике, томно закатывая глаза.
Перейти на страницу:

Похожие книги