Читаем Голова профессора Доуэля (Professor Dowell's Head) полностью

He would drop his paints and brushes for weeks on end, only to take up work again with gusto, and then no power on earth could pull him away from his easel.Он забрасывал кисти и краски на целые недели, чтобы потом вновь приняться за работу запоем, и тогда никакие силы не могли оторвать его от мольберта.
The friends had only one trait in common: they were both talented and knew how to achieve the goals they set for themselves, even though they approached the goals by different roads-one in skips and jumps, the other at a steady pace.Только в одном друзья были похожи друг на друга: оба они были талантливы и умели добиваться раз поставленной цели, хотя и шли к этой цели разными путями: один - большими скачками, другой - размеренным шагом.
Arthur Dowell's biological work attracted the attention of the most important specialists, and everyone predicted a brilliant scientific career for him.Биологические работы Артура Доуэля привлекали внимание крупнейших специалистов, и ему сулили блестящую научную карьеру.
Larre's paintings caused much controversy at exhibits, and several had already been acquired by the most famous museums around the world.А картины Ларе вызывали много толков на выставках, и некоторые из них уже были приобретены известнейшими музеями разных стран.
Arthur Dowell dropped his newspaper in the sand. Leaning back in his chair and shutting his eyes, he remarked,Артур Доуэль бросил на песок газету, прислонился головой к спинке кресла, прикрыл глаза и сказал:
"They still haven't found Angelica's body."- Тело Анжелики Гай так и не найдено.
Larre shook his head and sighed deeply.Ларе безутешно тряхнул головой и тяжко вздохнул.
"You can't forget her?" Dowell asked.- Ты до сих пор не можешь забыть о ней? -спросил Доуэль.
Larre turned toward Dowell so fast that his friend smiled.Ларе повернулся с такой быстротой к Артуру, что тот невольно улыбнулся.
Before him stood not a hot-headed artist, but a knight armed with shield (palette) and spear (maulstick) in his left hand and sword (brush), in his right. An insulted knight ready to kill him who had mortally insulted him.Перед ним был уже не пылкий художник, а рыцарь, вооружённый щитом-палитрой, с копьём-муштабелем в левой руке и мечом-кистью в правой, - оскорблённый рыцарь, готовый уничтожить того, кто нанёс ему смертельное оскорбление.
"Forget Angelica!" Larre shouted, brandishing his weapons.- Забыть Анжелику!.. - закричал Ларе, потрясая своим оружием.
"Forget her, who-------"- Забыть ту, которая...
A wave that had sneaked up hissed and covered him with water up to the knees, and he ended on a melancholy note:Внезапно подкравшаяся волна, шипя, окатила его ноги почти до колен, и он меланхолически закончил:
"How could I forget Angelica?- Разве можно забыть Анжелику?
The world is a duller place now that her songs are stilled."Мир стал скучнее с тех пор, как замолкли её песни...
Larre had first learned of the disappearance of Angelica Gai in London, where he had gone to paint Symphony of the London Fog.Впервые Ларе узнал о гибели, вернее, о бесследном исчезновении Анжелики Гай в Лондоне, куда он приехал, чтобы писать "симфонию лондонского тумана".
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука