Том прорубил просеку через густые заросли вдоль обратной стороны хребта и по ней с помощью воловьих упряжек втащил пушки наверх. Потом их поставили в выкопанные укрепления, используя прочный якорный канат. Как только орудия оказались на местах, каждое из них направили на свою точку по всему берегу залива. Первые выстрелы ушли слишком далеко, срубив деревья за бухтой. Положение пушек изменили.
Когда наконец с этим было покончено, в пятидесяти ярдах от порохового склада построили угольную печь — на таком расстоянии искры от печи не грозили подорвать порох. Печь обмазали речной глиной. Мехи для раздувания огня сделали из пятидесяти дубленых воловьих шкур, промазав швы дегтем.
Целая толпа поваров, рабочих и всякой публики трудилась у рукоятей мехов, вдувая воздух в печь. Когда она разгорелась во всю силу, на ее раскаленное белое нутро невозможно стало смотреть невооруженным глазом, так что Дориан закоптил как следует стекло лампы, чтобы через него наблюдать, когда ядро раскалится как следует.
Потом они доставали каждое ядро из печи с помощью щипцов с длинными ручками. Мужчины, занимавшиеся этим, надели толстые кожаные рукавицы и фартуки, чтобы защититься от жгучего жара. Два человека несли ядро к пушке, уже готовой к выстрелу.
Как только ядро опускали в ствол, оно почти мгновенно прожигало насквозь влажный пыж и само поджигало порох под ним. Преждевременный взрыв пороха, когда ствол пушки был еще направлен в небо, мог сорвать орудие с лафета, повредить окоп и убить или покалечить артиллеристов. Поэтому у них оставалось лишь мгновение на то, чтобы направить пушку на цель.
А потом весь этот опасный и сложный процесс нужно было повторить.
После нескольких выстрелов дуло пушки настолько перегревалось, что готово было разорваться; его приходилось остужать с помощью ведер морской воды, и только когда пушка переставала яростно шипеть, появлялась возможность снова засыпать в нее новую порцию пороха.
Те несколько недель, пока они ожидали появления флота Зейна аль-Дина, Дориан посвятил тренировке пушкарей, обучая их стрельбе горячими ядрами. Они осваивали новый опыт с немалым трудом. В конце концов одна из пушек все-таки взорвалась. Двоих убило осколками бронзового ствола. После этого вся команда с огромным уважением и осторожностью относилась к раскаленным ядрам, но никому не хотелось стрелять из оставшихся трех орудий.
Старший команды пришел от печи, чтобы с выражением благоговения и страха доложить Дориану:
— Двенадцать ядер готовы, великий калиф.
— Ты хорошо поработал, Фармат, но я пока не готов открыть огонь. Поддерживай огонь в печи.
Они с Томом снова вернулись к наблюдению за тем, что происходило внизу. От огня кораблей Зейна весь залив и край джунглей затянуло дымом, но сквозь него братья видели, как защитники покинули форт и выбежали за ворота.
— Хорошо! — удовлетворенно кивнул Дориан. — Они не забыли приказа.
Он велел им изображать защиту форта лишь для того, чтобы заманить флот Зейна в глубину бухты.
— Надеюсь, они не забыли испортить пушки на парапетах, прежде чем убежали, — проворчал Том. — Мне бы не хотелось, чтобы они обратились против нас.
Бомбардировка затихла, и братья увидели, как шлюпки, полные людей, отошли от военных дау и направились к берегу, чтобы занять опустевший форт. Они оба узнали Гая Кортни на носу первой шлюпки.
— Сам достопочтенный генеральный консул его британского величества во плоти! — воскликнул Дориан. — Запах золота слишком силен, чтобы он не обратил на него внимания. Он лично явился за сокровищами.
— Мой горячо любимый брат-близнец! — согласился Том. — Мое сердце радуется встрече с ним после стольких лет. Когда мы расставались в прошлый раз, он пытался меня убить. Похоже, с тех пор ничего не изменилось.
— Ему не понадобится много времени на то, чтобы понять: шкафчик пуст, — сказал Дориан. — Так что сейчас самое время захлопнуть за ними дверь.
Он окликнул гонца, ожидавшего возле редута. Это был один из сирот Сары; он рванулся вперед с широкой улыбкой, дрожа от стремления оказать услугу.
— Беги к Смолбою и скажи, что пора закрыть ворота.
Дориан и договорить еще не успел, как мальчишка перепрыгнул стенку окопа и помчался вниз по крутому пандусу. Дориан крикнул ему вслед:
— Смотри, чтобы тебя не заметили!
Смолбой и Мунту ждали рядом с упряжкой волов, уже прикрепленной к толстому якорному канату. Он тянулся через весь узкий вход в залив к огромному штабелю бревен на другом берегу. Канат не был натянут, он пока что лежал на дне пролива. Военные дау прошли над ним, даже не подозревая, что находится под их килями.
Бон был изготовлен из семидесяти огромных бревен. Многие из этих деревьев сами упали еще в прошлом году, и их сложили во дворе лесопилки, в задней части форта, чтобы распилить на доски. Но их все же не хватило для того, чтобы как следует перекрыть пролив, и потребовалось еще штук двадцать.