И против дьявола восстану!
Пускай в Эдем меня не примут,
Но с чистой совестью уйду
Я к падшим ангелам в тюрьму.
Входит английский посол.
Моё почтение вам, герцог.
Мне поручил великий Генрих
Вместо него вести переговоры
И сообщить его условья,
Чтоб положить конец войне.
Что твой хозяин предлагает?
Устал он беззащитных убивать,
Проснулась советь у тирана?
Он к злу привык настолько,
Что этому я не поверю.
Мне неприятно это слышать
И не понятно, как же можно,
Поклявшись в вечной дружбе,
Так гневно говорить о друге?
Пришёл сюда ты спорить
Или условья мира сообщить?
Мой господин заполучить желает,
Ведёт войну он благородно,
Дочь вашего монарха Катерину,
А также трон французский.
Он в праве на корону,
Но чтоб её заполучить,
Пусть свергнет для начала
Карла Шестого и меня.
И если так уж суждено,
В чём я не сомневаюсь,
Он станет королём французов,
Но будет крайне утомлён.
Что?! Как это понимать?!
Герцог Бургундский
Я больше Генриху не друг,
Но враг его и Изабеллы.
Дофин отныне мой союзник.
Вас Генрих пожалеть заставит,
Что мир не заключили с ним,
Хотя в Кале Вы обещали
Содействовать ему во всём.
Войной отвечу на войну,
И вскоре армия бургундцев
Отправится в поход на англичан,
Чтоб сбросить в море нечестивцев!
Английский посол
Охотно будем ждать Вас, герцог.
Из-за войны гражданской
Полкоролевства Генрих захватил.
Я положу конец раздорам,
Союз с дофином заключив.
Не стану причинять отныне
Стране ни вред, ни разоренье.
Прощенья попрошу у арманьяков,
Забыв о гордости своей.
Решил о родине подумать,
Впервые позабыв о власти?
Как ты посмел, Бургундский герцог,
Меня предать столь подло?
Ну, ничего, скоро узнаешь,
Как Изабелла может отомстить.
Отправлю я письмо дофину,
В котором сообщу ему,
Что Жан его убить задумал.
Сцена VI
Наши молитвы Бог услышал,
Благоразумие вернулось к Жану.
Нам свою дружбу предлагает
И помощь против англичан.
Они Нормандией, Бретанью завладели,
Готовят наступленье на Париж,
Но с герцогом Бургундским вместе
Мы сломим давнего врага.
Жду не дождусь его прихода,
Он скоро явится, Танги?
Опаздывает. Однако я надеюсь,
Нас герцог Жан не одурачит,
Как делал это раньше.
Он осознал свои ошибки
И за грехи прощенья попросил.
Велел Творец врага прощать,
Его я выполню завет.
Здесь неуместны опасения, Танги,
Жан зла нам больше не желает.
Сегодня с ним союз заключим,
А завтра Францию освободим.
Молюсь, чтоб было так.
Приветствую наследника престола,
Последнюю надежду для страны.
Для Вас письмо доставил из Парижа
От друга арманьяков и дофина.
(
Здесь сказано, что Жан
Убить меня решил коварно
Во время нашей встречи.
Кто написал это письмо?
Нет подписи, печати нет,
Какой-то аноним мне пишет.
Не друг, быть может, это,
А враг, сторонник англичан?
Мне это не известно,
Назвался автор другом,
Но имени не произнёс.
Сказал, что Жану он служил,
Но более не в силах выносить
Зло Изабеллы и Бургундца.
Зло Изабеллы и Бургундца?
А этот друг сказал,
О планах герцога узнал откуда?
Столь подозрителен наш Жан,
Что никому не доверяет,
И большинство сторонников его
О замыслах его не знают.
Как было дело, рассказал:
Однажды ночью он подслушал
Его беседу с Изабеллой.
С кем? С Изабеллой?! С той,
Кто умертвила моих братьев?
Кто всенародно заявила,
Что я не от неё рождён,
Что я бастард, сын шлюхи?!
Кто довела монарха до безумья,
Кто продала за золото отчизну?
Так вот с кем спелся Жан!
Хорошую компанию он выбрал.
О том человеке, кто счастлив
С дурной компанией общеньем,
Кто он есть, не спрошу,
И так мне понятно, он тот,
С кем быть всего больше желает.
Он вздумал нас жестоко обмануть,
Я знал, что так и будет.
Во зло влюблён он фанатично,
И благородство ему чуждо.
Вы говорите, дьявол — это Генрих,
Но я скажу, что это Жан.
Привычка к злу стыд притупляет.
Ты прав, Танги, я был обманут.
И ты прав, Дюнуа, вы оба
Почуяли недоброе от Жана,
А я поддался его лжи,
Хоть столько бед он ниспослал
Народу моему и королевству.
Но больше поразило меня то,
Что он в союзе с Изабеллой.
Пора в Аид отправить Жана,
Как он Людовика[5]
отправилИ коннетабля Франции Бертрана.
Смотрите… вон он приехал.
Сюда его вы приведите,
Не подавая ему вида,
Что замысел его раскрыт.
А ты, гонец, ступай.
Да, вот золото — награда.
Дает гонцу пару золотых монет.
(