Читаем Ядовито-розовая ручная граната (СИ) полностью

Джон хмыкнул, гадая, сможет ли друг достаточно оправиться от болезни, чтобы успеть насладиться отсутствием Андерсона. Сейчас казалось невозможным снова вернуться от того, что есть – припадки и обследования – к тому, что было: их обычной жизни на Бейкер-стрит, оборвавшейся, стоило мигрени поднять свою уродливую голову.

- Эй, очнись, - Грег пихнул его локтем в бок, и Джон понял, что опять погрузился в раздумья и стоит с остекленевшим взглядом, прислушиваясь к вновь накатившим страхам. – Вы с ним и впрямь друг друга стоите. Ты же знаешь Шерлока, его ничто надолго не удержит.

- Ты этого не видел, - ответил Джон, глубоко вдыхая пахнущий табачным дымом и выхлопными газами воздух. – Было… скверно, - он потер глаза, тщетно пытаясь подобрать слова, которые в полной мере выразили бы все, что он пытается объяснить. – В жизни не чувствовал себя таким бесполезным. Ничем не мог ему помочь.

Рука Грега легла на плечо тяжелым, обнадеживающим весом. Грубоватый и неуклюжий, но все равно желанный жест.

- Знаешь, когда что-то не так с тобой, он ничуть не лучше, - наконец произнес Лестрейд. – Когда на больничной койке оказываешься ты, весь его интеллект бесполезен, и ведет он себя точно так же. Больше язвит и злится, конечно, но за всем этим все равно видно, как он растерян.

- Ты хотел рассказать, - Джон отошел в сторону, давая медсестре прокатить мимо инвалидное кресло, где сидела пожилая пациентка. – Я помню только сам удар по голове и очень обрывочно – больницу, - тогда ретроградная амнезия его не волновала - типичное последствие среднего сотрясения мозга, теперь же Джону хотелось узнать, что именно осталось за пределами памяти.

- Это стало ясно тут же, как только мы туда приехали. Ты лежал без сознания, и грабитель тоже, только у него вдобавок не хватало двух передних зубов, и был расплющен нос. В какой-то момент я заметил, что у Шерлока ссажены костяшки, и сложил два и два, - пожав плечами, Грег покачал головой и прищурился, погружаясь в воспоминания. – Он был очень тихий. Это врезалось в память. Сдержанный. Заставил пустить его в скорую и потом от тебя не отходил. Бог знает, что он наговорил медсестрам, но никто даже не попытался его выставить.

Что-то всколыхнулось в памяти: смутное ощущение того, как привалился он к чьему-то сильному плечу, и этот некто обхватывает его рукой и проводит ладонью по спине круг за кругом, успокаивая, пока они чего-то ждут.

- Когда я разобрался с тем малым и зашел проведать тебя, ты уже спал, а Шерлок скрючился на стуле. Он был измотанным, так выглядит любой после драки – и ты сейчас такой же. Адреналина через край, всего остального – не хватает. А стоило мне предложить ему уехать домой… - Грег пожал плечами, и, улыбнувшись, встретился с Джоном взглядом. – Он не сказал ничего, просто – посмотрел. И я не стал даже пытаться его переубедить, - он провел рукой по волосам, переминаясь с ноги на ногу, и снова пожал плечами. – А вот Майкрофт…

- Не мог не попробовать, - тихо фыркнув, закончил за него Джон.

Грег кивнул, скрестил руки на груди и облокотился на стену.

- Шерлок что-то ему сказал. Слов я так и не расслышал, но хватило всего одной фразы, и его брат тут же заткнулся. Быть может, дело было не в том, что он сказал, а в том – как. Поставил точку. Окончательно и бесповоротно - если кто-то пожелает вытащить его из твоей палаты, то сначала им придется его убить. Так и остался до утра, пока ты не проснулся.

Этот момент Джон помнил: Шерлок, растрепанный донельзя, сидит на стуле, вытянув длинные ноги, и, прищурившись, смотрит в коридор сквозь узкую полоску приоткрывшейся двери – то ли упражняется в дедукции на счет каждого, кто проходит мимо, то ли просто глядит в пространство, затерявшись в собственных мыслях. Однако стоило ему тогда пошевелиться, как друг тут же оказался рядом, настороженный и внимательный, чувствующий облегчение и не желающий этого выдавать. На первый взгляд казалось, что он раздражен, но в глубине глаз мелькало нечто, чему Джон тогда так и не смог подобрать определения.

- Ну как ты, лучше?

Тихий вопрос Грега заставил Джона зажмуриться, на мгновение сосредоточившись на зябком лондонском воздухе и далеком, не прекращающемся гуле мчащихся по городу машин. Беспокойство никуда не делось, он по-прежнему был потрясен до мозга костей тем, что может ждать впереди, но теперь эти чувства слегка ослабили хватку, отступили; их удалось загнать поглубже и взять под контроль – нужно было просто ненадолго выйти, напомнить себе, что где-то течет все та же обычная жизнь.

Быть может, Грег рассказал ему эту историю, всего лишь стремясь отвлечь от мыслей о том, что ждет его в стенах больницы, но за словами Джон уловил главное. Когда дело касалось его, Шерлок, при всем своем великолепном интеллекте и отвращении к сантиментам, действовал безотчетно, на уровне инстинктов. В нем проявлялась та же потребность – заботиться и оберегать. Возможно, не так уж много, но Джону хватило и этого, чтобы вздохнуть немного свободнее, несмотря на тяжкий давящий груз собственных сомнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература