Внимание империалистической пропаганды направлено также на популяризацию деятельности военно-политических блоков, различного рода ультраправых организаций и группировок, правящих партий: NATO, NORAD, Ku-Klux-Klan (KKK), John Birch Society и др. Широко используется политическая фразеология: brain trust
«мозговой трест», game plan «стратегия», task force «оперативная группа», «комиссия специального назначения», package deal «комплексная сделка», «компромисс», red herring «отвлекающий маневр», think tank «группа советников (экспертов)», movers and shakers «манипуляторы общественного мнения», hard line «жесткая позиция» (особенно поддержка политики «сдерживания» коммунизма), witch hunt «охота за ведьмами» (преследование прогрессивных деятелей) и др.Особое место в буржуазной политической символике отводится символам войны, пропаганда которой в интересах военно-промышленного комплекса США способствует нагнетанию «военного психоза», милитаризации сознания людей. Только в милитаристском угаре могли родиться столь зловещие символы, как ecocide
«экоцид» (сознательное уничтожение природного окружения), ecological warfare «экологическая война», electronic battlefield «электронное поле боя», atomic holocaust «атомная катастрофа», superweapon «сверхоружие», nuclear umbrella «ядерный зонт», nuclear proliferation «распространение ядерного оружия», megadeaths «гибель миллионов людей», neutron bomb «нейтронная бомба», mass destruction weapons «оружие массового уничтожения» и многие другие.Наряду с политической символикой, важным средством буржуазной идеологической пропаганды является ложная семантика, злоупотребление прагматическими аспектами языка в целях обработки общественного мнения, передачи фальсифицированной информации. Семантическое манипулирование включает замену нежелательных слов более расплывчатыми, обтекаемыми словами (политические эвфемизмы); намеренную десемантизацию слов с целью выхолащивания их политического содержания; изменение стилистической маркированности слов; неоправданное изменение значений слов, затрудняющее процесс восприятия.
Политические эвфемизмы рассчитаны на то, чтобы скрыть, завуалировать классовую природу явлений, ввести в заблуждение общественное мнение. Стремясь оправдать существование капитализма как системы социального неравенства, эксплуатации и насилия, апологеты буржуазного общества заменяют само понятие «капитализм» различными политическими эвфемизмами. Это – «система свободного предпринимательства» (the system of free enterprising
), «американская система» (the American system), «открытое общество» (an open society), «народный» или «трансформированный» капитализм (peopleʼs or transformed capitalism), «массовое общество» (mass society), «социальное партнерство» (social partnership), «экономический гуманизм» (economic humanism) и т.п. Однако никакой идеологический камуфляж не может скрыть подлинной сути исторически обреченного эксплуататорского строя, его антинародного, антигуманного характера.Использование политических эвфемизмов в пропагандистских целях – явление обычное. Сравним, например: «безработица» (unemployment
) – «сосредоточение трудовых резервов» (the building up of labor reserves), «неблагоприятное общественное последствие» (an adverse social consequence); «увольнение» (dismissal / firing of workers) – «рационализация» (rationalization), «реорганизация предприятия» (reorganization of an enterprise); «бедный» (poor) – «непривилегированный» (underprivileged); «голод» (starvation) – «недоедание» (undernourishment) и др.Пропаганда американского образа жизни именуется «общественной дипломатией» (public diplomacy
), «дипломатия канонерок» (gunboat diplomacy) – «военным присутствием» (military presence), а подрывная деятельность американского империализма, направленная против неугодных правительству США режимов в странах третьего мира, – «дестабилизацией» режима (destabilization).